Possible Results:
Imperfectyoconjugation ofextinguir.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofextinguir.

extinguir

Caí al suelo, y sentí cómo me extinguía.
I fell to the ground, and felt myself fading away.
La amnistía concedida extinguía en todos los casos la responsabilidad civil.
In all cases, the granting of amnesty eliminated civil liability.
Comenzaba a sentir que la luz de mi vida se extinguía.
I was beginning to sense that the light of my life was fading out.
Cuando vi que se le extinguía la luz de sus ojos, fue cuando me fui.
When I saw that he was to extinguish í light of his eyes was when I left.
Exrecluso por robo con fuerza; sanción, nueve años de privación de libertad; extinguía en diciembre del 2000.
Prison sentence for aggravated theft; sentenced to nine years in jail, to expire in December of 2000.
Se señaló que la tercera variante, conforme a la cual el derecho de control se extinguía al efectuarse la entrega de las mercancías, estaba expuesta en el párrafo 15 de A/CN.9/WG.III/WP.50/Rev.1.
A third approach was said to be that reflected in the text in paragraph 15 of A/CN.9/WG.III/WP.50/Rev.1, where the right of control terminated when the goods had been delivered.
Se expresó la opinión de que el momento en que se extinguía el derecho de control era el factor clave que se había de considerar al decidir el enfoque que debía adoptarse en el proyecto de convenio.
The view was expressed that the timing of the termination of the right of control was the key to deciding the optimum approach to take in the draft convention.
La mañana próxima me tomaron alrededor de los edificios, y demostrado la panadería, en donde el monk a que había observado con la dignidad grave que encendía y que extinguía las velas en la capilla, ahora cocía al horno el pan del día.
Next morning I was taken round the buildings, and shown the Bakery, where the monk whom I had observed with grave dignity lighting and extinguishing the candles in the chapel, was now baking the day's bread.
Caruana argumentó que en ninguna parte la Carta, la doctrina de las Naciones Unidas o cualquier otro instrumento del derecho internacional establecían que la reivindicación de soberanía de un vecino invalidaba, ni mucho menos extinguía, el derecho inalienable de un pueblo colonial a la libre determinación.
Furthermore, Mr. Caruana argued that nowhere in the Charter or in United Nations doctrine or elsewhere in international law was it written that a neighbour's sovereignty claim overrode, let alone extinguished, the inalienable right to self-determination of a colonial people.
En la madrugada de la Fiesta de la Purificación en 1634, mientras la Madre Mariana oraba ante el Santísimo Sacramento, vio que la luz del santuario se extinguía, dejando el lugar del altar completamente oscuro.
In the early morning of the Feast of the Purification in 1634, while Mother Mariana was praying before the Blessed Sacrament, she saw the sanctuary light extinguish itself, leaving the altar place completely dark.
Kardec preguntó a un suicida si había sido doloroso el momento en que su vida se extinguía.
Kardec asked a suicidal if he felt pain when his life extinguished.
Mientras se extinguía el mundo del intercambio de códigos se cristalizaba una contra reacción al menos en la mente de un programador.
As the world of unrestricted code swapping slowly faded away, a counterreaction crystallized in the mind of at least one programmer.
Word of the Day
to drizzle