Possible Results:
externalicen
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofexternalizar.
externalicen
Affirmative imperativeustedesconjugation ofexternalizar.

externalizar

El más común es que las empresas externalicen esta actividad.
The most common is that companies outsource this activity.
Solo estamos dejando que las corporaciones externalicen el coste de formación de sus trabajadores.
We're just letting corporations really externalize the cost of training their workers.
En cualquier caso, no es raro que las empresas externalicen todas las etapas de un contratista especializado en ferias.
Whatever the case, it's not uncommon for companies to outsource all stages to a contractor that specializes in tradeshows.
Está previsto que otros sectores de actividad se vendan o bien se externalicen dentro de la estructura del grupo.
Other business sectors are either scheduled to be sold or to be outsourced within the structure of the holding company.
Debe permitirse que las empresas de inversión externalicen estas actividades si los acuerdos de externalización suscritos por la empresa cumplen ciertas condiciones.
Investment firms should be allowed to outsource such activities if the outsourcing arrangements established by the firm comply with certain conditions.
Los Estados miembros se asegurarán de que, cuando las entidades de pago externalicen funciones operativas importantes, cumplan con las siguientes condiciones:
Member States shall ensure that when payment institutions outsource important operational functions, the payment institutions comply with the following conditions:
Esta metodología ayuda a que las personas externalicen y documenten sus pensamientos, conocimiento y supuestos, de modo que el grupo pueda analizarlos y trabajar con ellos.
This methodology helps people to externalize and document their thoughts, knowledge and assumptions so that the group can consider and work with them.
Por su parte, el artículo 27 del mismo Reglamento de Ejecución (UE) no 543/2011 dispone que las organizaciones de productores sigan siendo responsables de las actividades que externalicen.
Article 27 of Implementing Regulation (EU) No 543/2011 provides that producer organisations have to remain responsible for the activities outsourced.
Cuando estas funciones se externalicen a entidades distintas, el administrador de infraestructuras debe, no obstante, conservar el poder de supervisión y asumir en último término la responsabilidad de ejercerlas.
Where those functions are outsourced to different entities, the infrastructure manager should nevertheless retain supervisory power and bear ultimate responsibility for their exercise.
La competitividad obliga a que las empresas se focalicen en sus competencias principales y externalicen aquellas actividades en las que menos valor aportan.
The pressure of competition forces companies to concentrate on their main activities and outsource those in which they are able to contribute the least in terms of value.
Además, el Eurosistema debe aplicar estrictamente el principio de no discriminación entre DCV y velar por la igualdad de trato de los DCV que externalicen su plataforma de liquidación a T2S.
Moreover, the Eurosystem should strictly apply the principle of non-discrimination regarding CSDs, and aim to ensure a level playing field among CSDs outsourcing their settlement platform to T2S.
Cuando las ECC externalicen funciones operativas, servicios o actividades, seguirán siendo plenamente responsables del cumplimiento de todas las obligaciones que les incumben con arreglo al presente Reglamento y deberán garantizar en todo momento:
Where a CCP outsources operational functions, services or activities, it shall remain fully responsible for discharging all of its obligations under this Regulation and shall ensure at all times that:
COLT lidera una campaña para transmitir a los usuarios del cloud computing la necesidad de informarse sobre su exposición al riesgo cuando externalicen sus datos y aplicaciones por medio de servicios basados en estas tecnologías.
COLT is leading a call-to-action for cloud computing customers to become informed about their exposure to risk when outsourcing their data and applications via cloud based services.
Al evaluar las solicitudes de certificados relativos a las funciones de mantenimiento, o a una parte de las mismas, que se externalicen, los organismos de certificación aplicarán los principios enunciados en el anexo I.
In assessing applications for certificates in respect of outsourced maintenance functions, or parts of them, certification bodies shall follow the principles set out in Annex I.
Tenemos que hacer posible una vez más que los operadores del mercado, especialmente los inversores institucionales, que poseen su propia experiencia, asuman realmente la responsabilidad por sí mismos y no externalicen la responsabilidad de las decisiones de inversión.
We need to make it possible once again for market operators, particularly institutional investors, which possess their own expertise to actually take responsibility themselves and not outsource the responsibility for investment decisions.
Cuando la función de verificación del cumplimiento, o partes de ella, se externalicen a un tercero, los centros de negociación facilitarán al tercero el mismo acceso a la información que facilitarían a su propio personal de verificación del cumplimiento.
Where the compliance function, or elements thereof, is outsourced to a third party, trading venues shall provide the third party with the same access to information as they would to their own compliance staff.
Sin perjuicio del artículo 49, los Estados miembros velarán por que las empresas de seguros y de reaseguros que externalicen una función o una actividad de seguro o reaseguro adopten todas las medidas necesarias para garantizar que se cumplen las siguientes condiciones:
Without prejudice to Article 49, Member States shall ensure that insurance and reinsurance undertakings which outsource a function or an insurance or reinsurance activity take the necessary steps to ensure that the following conditions are satisfied:
Los participantes velarán por que los terceros a quienes externalicen, deleguen o subcontraten tareas que afecten o puedan afectar al cumplimiento de sus obligaciones conforme a las Condiciones estén obligados al cumplimiento de los requisitos de confidencialidad del presente artículo.
Participants shall ensure that any third parties to whom they outsource, delegate or subcontract tasks which have or may have an impact on the performance of their obligations under these Conditions are bound by the confidentiality requirements in this Article.
Los centros de negociación que externalicen la totalidad o parte de sus funciones operativas en relación con los sistemas que permiten o posibilitan la negociación algorítmica garantizarán que:
Trading venues outsourcing all or part of their operational functions in relation to the systems allowing or enabling algorithmic trading shall ensure that:
Además, el Eurosistema debe aplicar estrictamente el principio de no discriminación entre DCV y velar por la igualdad de trato de los DCV que externalicen su plataforma de liquidación a T2S.
Moreover, the Eurosystem should strictly apply the principle of non-discrimination regarding CSDs, and aim to ensure a level playing field among CSDs outsourcing their settlement platform to T2S.
Word of the Day
lean