exploitive

Popularity
500+ learners.
They represented rival and exploitive modes of producing wealth.
Representaban rivales modos de producción de la riqueza mediante la explotación.
I didn't care it was exploitive.
No me importó si era explotación.
Uh, well, the next time I hear news that's disgusting and exploitive, you'll be the first to know.
Bueno, la próxima vez que tenga noticias desagradables y explotables, serás el primero en saberlo.
Discriminatory and exploitive labour practices disproportionately affect women of disadvantaged communities and limit their employment opportunities.
Las prácticas laborales discriminatorias y explotadoras afectan desproporcionadamente a las mujeres de las comunidades desfavorecidas y limitan sus oportunidades de empleo.
They can now deviate from the optimal strategy into an exploitive strategy even though you have correctly read their hand.
Ahora pueden desviarse de la estrategia óptima en una estrategia explotadora a pesar de haber leído correctamente su mano.
Private sector investment in mountain areas, other than for exploitive purposes, has also been extremely limited.
También ha sido muy limitada la inversión del sector privado en las zonas de montaña, salvo en el caso de actividades de explotación.
In no case can it applaud a belligerent state or support the bureaucracy of an exploitive state in the process of formation.
En ningún caso puede aplaudir a un estado beligerante o apoyar la burocracia de un estado explotador en proceso de formación.
Over the past decade the Mission District has served as a prime example of the housing markets exploitive nature.
En la última década, el Distrito de la Misión ha servido de ejemplo de la explotación existente en el mercado inmobiliario.
The teachers, recruited as part of a guest worker programme, had been forced into exploitive contracts after arriving in the United States.
Los profesores, contratados como parte del programa de trabajadores temporales, habían sido obligados a firmar contratos explotadores después de llegar a Estados Unidos.
He helped organize the Legal Support Brigades for peasants burdened with the excessively exploitive conditions in the countryside.
Participó en la organización de las Brigadas de Apoyo Jurídico de campesinos y campesinas agobiadas por las condiciones de sobreexplotación en el campo.
But in dealing with the High North, it is important that we are seen to be diplomatic, not didactic; cooperative, not coercive; and explorative, not exploitive.
Pero al abordar el Alto Norte, es importante que se nos considere diplomáticos, no didácticos; cooperativos, no coercitivos y exploradores, no explotadores.
In its expanded manifestation bourgeois democracy became, and continues to remain, a form of government accessible only to the most aristocratic and the most exploitive nations.
En su manifestación más desarrollada la democracia burguesa se hizo, y sigue siendo, una forma de gobierno accesible únicamente a las naciones más aristocráticas y más explotadoras.
The links between the vulnerability of mobile populations and exploitive practices which existed prior to a crisis need to be factored into a humanitarian response.
Las respuestas humanitarias deben tener en consideración los vínculos existentes entre la vulnerabilidad de las poblaciones móviles y las prácticas de explotación preexistentes a las crisis.
Finally, it will set a precedent for protecting seabed biodiversity, a common heritage of mankind, prior to the initiation of exploitive activities.
Por último, sentará un precedente para proteger la diversidad biológica de los fondos marinos, que son patrimonio común de la humanidad, antes de que comiencen las actividades de explotación.
Others, although actively engaged in social service of various types are forced to work for the capital gain of exploitive interests.
Otros, aunque estén activamente ocupados en servicios sociales de varios tipos, son forzados a ir en búsqueda de sus intereses de lucro a costa de la explotación de otras personas.
There is nothing to protect farm workers from such exploitive trends except making sure the workers a voice in their own destiny through a union contract.
No hay nada que proteja a los campesinos de estas tendencias explotadoras, a excepción de asegurarse que los trabajadores tengan una voz en su propio destino a través de un contracto sindical.
At the higher stakes (Gold level) players have to focus a lot on the exploitive adjustments against the individual opponents using statistics and Bayesian estimation to integrate this empirical data.
En los stakes más altos (oro) los jugadores tienen que centrarse en los ajustes explotativos contra los oponentes individuales usando estadísticas y la estimación Bayesian para integrar los datos empíricos.
The NBA, like other major professional sports leagues in the U.S., plays a huge role in reflecting, serving, and promoting the exploitive and oppressive values of this system.
La NBA, al igual que otras grandes ligas de deportes profesionales en Estados Unidos, desempeña un enorme papel de reflejar, servir y promover los valores explotadores y opresivos de este sistema.
Upscaling could lead to miners grouping together into unions and increasing their ability to assert themselves, but the opposite could happen, and exploitive conditions could proliferate and overlords dominate.
El crecimiento podría llevar a que los mineros se agrupen en sindicatos y aumenten su capacidad de organización, pero podría suceder lo opuesto, y situaciones de explotación podrían proliferar.
As long as human society has been divided into exploiting and exploited classes, the male-dominated family has been a political, social, and economic unit of exploitive systems.
Desde que la sociedad humana haya estado dividida entre las clases de explotadores y explotados, la familia dominada por el hombre ha sido una unidad económica, social y política de los sistemas explotadores.
Word of the Day
squirrel