exploitation of labor

Popularity
500+ learners.
This need is rooted in the core functioning and power of their entire system, which is based on the global exploitation of labor, control and access to key resources and markets, and the military-political control of vast swaths of the globe.
Tal necesidad se origina en el funcionamiento y el poder esenciales de todo su sistema basado en la explotación mundial de la mano de obra, el control y acceso a recursos y mercados cruciales y el control político-militar de vastos territorios del planeta.
It sets laws for the exploitation of labor power.
Establece leyes para la explotación de la mano de obra.
In contemporary capitalist society, exploitation of labor adopts subtle forms.
En la sociedad capitalista contemporánea, la explotación del trabajo asume formas muy sutiles.
And the exploitation of labor and child labor.
Y la explotación del trabajo y el trabajo infantil.
Its cancerous growth feeds on the exploitation of labor, not overly generous rewards.
Su crecimiento canceroso se alimenta de la explotación del trabajo, las recompensas no excesivamente generosas.
We are for the eradication of wage labor and in general against the exploitation of labor.
Estamos por la erradicación del trabajo asalariado y, en general, de la explotación laboral.
Through the purchase and exploitation of labor power, this rising class is generating surplus value and expanding its wealth.
Mediante la compra y explotación de la fuerza de trabajo, esta clase ascendente está generando plusvalía y aumentando su riqueza.
The aim of the crushing of proletarian democracy is to raise the rate of exploitation of labor power.
La finalidad de aplastar la democracia proletaria es elevar la tasa de explotación de la fuerza de trabajo.
Capitalist fortunes come from the exploitation of labor, that is, from robbing the working class of the wealth that only workers can produce.
Las fortunas capitalistas provienen de la explotación del trabajo, es decir, de robar a la clase trabajadora la riqueza que solo los trabajadores pueden producir.
To be sure, the income and wealth of all individual capitalists derive from the total pool of surplus value generated by the exploitation of labor.
Sin duda, el ingreso y la riqueza de todos los capitalistas individuales provienen de la reserva total de plusvalía generada por la explotación del trabajo.
In contrast, exploitation of labor in the technocratic mode of production takes place simultaneously on all levels and in every social group.
La explotación de la fuerza de trabajo en el modo de producción tecnócrata por el contrario, tiene lugar en todos los niveles y grupos sociales simultáneamente.
Their objectives are to maximize the exploitation of labor by reducing wage costs and minimize social expenses in order to facilitate the payment of interest to the banks.
Sus objetivos son maximizar la explotación laboral, reduciendo el gasto en salarios, y minimizar los gastos sociales, para facilitar así el pago de intereses a la banca.
It is a process of circulation in which money is used to make more money often, but not exclusively through the exploitation of labor power.
Es un proceso de circulación en el cual el dinero se utiliza para crear más dinero a menudo, pero no exclusivamente, a través de la explotación de la fuerza de trabajo.
The exploitation of labor power is a process which takes place at an international level, the tentacles of imperialism and its politics of starvation are extended all over the planet.
La explotación de la fuerza de trabajo es un proceso que se lleva a cabo a nivel internacional; los tentáculos del imperialismo y sus políticas hambreadoras se extienden por todo el planeta.
According to Marxism, economic reason is originated in the processes of exploitation of labor, while the rest of society assumes a secondary and passive role.
Para el marxista, la razón económica nace en torno a los procesos de explotación de la fuerza de trabajo, mientras que el resto de la sociedad va detrás, asumiendo un rol secundario y pasivo.
Two decades of dynamic expansion, high growth and rising profit margins, based on export markets and intense exploitation of labor, led to the over-accumulation of capital.
Dos decenios de expansión dinámica, fuerte crecimiento y márgenes de beneficios cada vez mayores, basados en los mercados de exportación y en la intensa explotación de la mano de obra, llevaron a una sobreacumulación de capital.
Therefore, to express the degree of capital's exploitation of labor power, surplus must be compared not with the entire capital but only with variable capital.
Por lo tanto, para expresar el grado de explotación de la fuerza de trabajo por el capital, tenemos que comparar la plusvalía obtenida, no con el capital global, sino exclusivamente con el capital variable.
It is clear that the recovery of corporate profit is based on the harshest exploitation of labor and the biggest transfers of public resources to the large private corporations.
Está claro que la recuperación del beneficio empresarial se basa en el recrudecimiento de la explotación de la mano de obra y en el incremento de transferencias de recursos públicos a las grandes empresas privadas.
It is time to understand that the principal good which our societies demand, is the Moral Good, and that the exploitation of labor, in the name of supposed competitiveness, is simply immoral.
Ya es hora de entender que el principal bien que exigen nuestras sociedades es el bien moral, y que la explotación laboral, en aras de supuestas competitividades, es sencillamente inmoral.
As Marx and Engels taught us, the bourgeois state is made up of bodies of armed men whose task is to defend the capitalist mode of production, which is based on private property and the exploitation of labor.
Como nos enseñaron Marx y Engels, el estado burgués consiste en destacamentos de hombres armados cuya tarea es defender el modo de producción capitalista basado en la propiedad privada y la explotación del trabajo.
Word of the Day
portrait