explicitation
- Examples
Compensation and explicitation 11. | Compensación y explicitación 11. |
It follows that explicitation is viewed here as inherent in the process of translation (1986: 19). | Así, la explicitación se considera intrínseca al proceso de traducción (1986: 19). |
First of all we should ask ourselves if such elements are expression of explicitation or compensation. | En primer lugar, debemos preguntarnos si tales elementos son expresión de explicitación o de compensación. |
In my opinion, from the semiotic point of view, both kinds of explicitation have a cultural origin. | En mi opinión, desde el punto de vista semiótico los dos tipos de explicitación tienen un origen cultural. |
And explicitation can be useful, useless or harmful, depending on the type of reader one addresses. | Además, la explicitación puede ser útil, inútil o perjudicial, dependiendo del tipo de lector a que vaya dirigida. |
Translation science literature usually deals with a problem similar to metatextual rendering separately under two entries: compensation and explicitation. | La literatura traductológica normalmente afronta un problema parecido a la producción metatextual por separado y mediante dos voces: compensación y explicitación. |
The most difficult terms tend to require some paraphrase or explanation, usually justifiable as the explicitation of implicit cultural information (1993: 123). | Los términos más difíciles tienden a necesitar una paráfrasis o explicación, generalmente justificable en cuanto explicitación de la información cultural implícita (1993: 123). |
And it is often clear that the translation or explicitation of these realia, albeit intended for an easier communication, creates misunderstandings. | Suele ser evidente que la traducción o clarificación de estos realia, aunque tengan como objetivo facilitar la comunicación, generan confusiones. |
The use of footnotes (or endnotes) is part of the tendency towards the explicitation of content of the translated work. | El uso de notas al pie (o finales) es parte de la tendencia a la explicitación de contenido de la obra traducida. |
I therefore propose to speak more generally of explicitation due to cultural differences, implying obviously also the subspecies of linguistic differences. | Por lo tanto, propongo hablar más genéricamente de la explicitación debida a las diferencias culturales, implicando obviamente también la subespecie de las diferencias lingüísticas. |
Moreover, it is not specified if compensation and explicitation must necessarily occur within the translated text, or if one can also consider paratextual rendering. | Además, no se especifica si la compensación y la explicitación deben producirse necesariamente en el texto traducido o si se puede considerar una traducción paratextual. |
The rights set forth in the Charter are an expression and explicitation of the natural law written on the heart of the human being and made known to him by reason. | Los derechos enunciados en la Carta manifiestan y explicitan la ley natural, inscrita en el corazón del ser humano y que la razón le manifiesta. |
The doctrine of the object as a source of morality represents an authentic explicitation of the Biblical morality of the Covenant and of the commandments, of charity and of the virtues. | La doctrina del objeto, como fuente de la moralidad, representa una explicitación auténtica de la moral bíblica de la Alianza y de los mandamientos, de la caridad y de las virtudes. |
I think we therefore ought to draw some temporary conclusions about the application of the principles of total translation to that branch of studies directly interested in the notions of explicitation and compensation. | Creo, por lo tanto, que debemos extraer algunas conclusiones provisionales acerca de la aplicación de los principios de la traducción total a esa rama de estudios directamente interesados en los conceptos de explicitación y compensación. |
Systematic or uncontrolled explicitation is in any case condemnable, because it ends up being applied even in the cases when the translator is unaware of doing so. | La explicitación sistemática o descontrolada es siempre censurable, porque se termina aplicando incluso cuando el traductor no es consciente de hacerlo. |
Music in movies is indicated by a verbal explicitation indicating the type of melody that one would hear, at least to approximately give the viewer an idea. | La música de las películas se indica con una explicitación verbal que describe el tipo de melodía, al menos para dar una idea aproximada al espectador. |
I would like to warn against the methodological risk of considering differently the explicitation due to differences between the linguistic systems and explicitation due to differences between extra lingual cultural systems. | Quisiera advertir sobre el riesgo metodológico de distinguir entre la explicitación debida a las diferencias de los sistemas lingüísticos y la originada por las diferencias de los sistemas culturales extralingüísticos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.