Possible Results:
existir
| ¡Ni siquiera existirías si no hubiera pasado por todo eso! | You wouldn't even exist if I hadn't gone through all that! | 
| Y en este curso diferente, Regina, tú tampoco existirías. | And on this different path, Regina, you may not be, either. | 
| Si fueras más delgado, no existirías. | If you were any thinner, you wouldn't exist. | 
| Si yo no hubiera estado aquí, tú quizá ni existirías. | You know, if I hadn't been around, you might not even be here. | 
| Bueno, amigo, sin mí, no existirías tú. | No, buddy, without me, there is no you. | 
| La mayor bendición es la vida misma, ya que sin ella no existirías. | The greatest blessing is life itself, for without it you would not even exist. | 
| Sin amor no existirías sobre la Tierra como el ser individual que eres. | Without love, you would not exist on Earth as the seeming individual you are now. | 
| Sin él, tu no existirías y yo no podría hacerme cargo de ti. | Without him, there would be no you or me to take care of you. | 
| No puede ser de otra manera, porque sin esa energía de amor simplemente no existirías. | It cannot be otherwise, for without this love energy you would simply not exist. | 
| De no ser por lo que yo hice, tú a lo mejor ni existirías. | If it hadn't been for what I did, you might not even exist. | 
| Recuerda, si no fuera porque me acuesto con las esposas de otros hombres, no existirías. | Remember, if it weren't for me sleeping with other men's wives, you would not exist. | 
| ¿Significa decir que no existirías si no te hubiera percibido esta noche? | Do you mean to say that you would not exist if I had not perceived you tonight? | 
| Tú ya no existirías. | You'd no longer exist. | 
| Recuerda, si no fuera porque me acuesto... con las esposas de otros hombres... no existirías. | Remember, if it weren't for me sleeping with other men's wives, you would not exist. | 
| No, aun existirías – si nunca te percibo o no en mi vida entera. Me entiendes, si. | No, you would still exist–whether I ever perceive you or not in my whole lifetime. | 
| Porque a mi me parece que la pregunta no es si nosotras existiríamos sin ti, sino si tu existirías sin nosotras. | Because it seems to me the question isn't whether we will exist without you, but whether you will exist without us. | 
| Sé que dijiste que el futuro sería salvado y que no existirías, pero... ¿Qué crees que te ocurrirá... a ti? | I know you say that the future will be saved and that you won't exist, but... what do you think happens to you? | 
| Si no te hubiera conocido esta noche, no tendría conocimiento en absoluto de tu existencia; pero aun existirías –sin mi conocimiento de eso. | If I had not met you this night, I would have no knowledge whatsoever of your existence; but still you would exist–without my knowledge of it. | 
| Si no te hubiera conocido esta noche, no tendría conocimiento en absoluto de tu existencia; pero aun existirías sin mi conocimiento de eso. | If I had not met you this night, I would have no knowledge whatsoever of your existence; but still you would exist–without my knowledge of it. | 
| Si el vacío fuera la más alta verdad, no existirías para preguntar sobre el vacío, ni existiría yo para responder tu pregunta sobre el vacío. | If emptiness were the highest truth, you would not exist to inquire about emptiness, nor would I exist to answer your question about emptiness. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
