existíamos
-we were existing
Imperfectnosotrosconjugation ofexistir.

existir

Nos dio la vida, siendo que no existíamos de antemano.
He gave us life, though beforehand we did not exist.
Cuando no habían cámaras, micrófonos, plumas, oídos y miradas, existíamos.
When there weren't cameras, microphones, pens, ears, and looks, we existed.
En el comienzo ninguno conocía que existíamos y fuimos completamente ignorados.
In the beginning no one knew we existed and we were completely ignored.
Para él no existíamos porque creía que nunca conseguiríamos entenderle.
For him there existed because he thought we would never get to understand.
Para saber a quién le dijiste que existíamos.
To find out who you told of our existence.
Pensé que ya no existíamos para ti.
I thought we no longer existed for you.
Muchas de nosotras proveníamos de este mundo o existíamos también en él.
Many of us came from or existed in this world as well.
La primera es que antes de ser concebidos no existíamos en ninguna forma.
The first is that before we were conceived we didn't exist in any form.
Cuando nos silenciaron, existíamos.
When they silenced us, we existed.
Cuando nos calumniaron, existíamos.
When they defamed us, we existed.
No existe un solo futuro sino que en todos los que hemos visto nosotros no existíamos.
More than one future exists, but in all those we saw we didn't exist.
Ahora hay tres personas en el planeta por cada uno de los que existíamos en 1946; dentro de cuarenta años, habrá cuatro.
There are now three people on the planet for every one of us that existed in 1946; within 40 years, there'll be four.
Él se llama Fabio, es de Italia, y cuatro días antes de esta foto no nos conocíamos, ni sabíamos que existíamos.
His name is Fabio, he is Italian, and four days before taking this photo together we didn't even know each other.
Muchos rotarios no sabían que existíamos, y me he topado con algunos que pensaban que Rotaract no era una buena idea.
Most Rotarians didn't know we existed, and I would meet some Rotarians who didn't think Rotaract was a good idea.
Algunos ni siquiera sabían que existíamos. Les teníamos que explicar que estaban obligados a escuchar nuestras propuestas.
Some didn't even know we existed so we had to explain to them that they were obliged to listen to our proposals, which we took to them.
Antes de hacernos visibles a través del nacimiento ya existíamos y continuamos existiendo cuando nos liberamos de nuestro cuerpo. La presencia es eterna.
Before with birth we stepped into visibility we have already existed, and we continue to exist, when we have released ourselves from our body.
Algunos ni siquiera sabían que existíamos. Les teníamos que explicar que estaban obligados a escuchar nuestras propuestas. Y se las llevábamos.
Some didn't even know we existed so we had to explain to them that they were obliged to listen to our proposals, which we took to them.
El señor Sanchez obviamente no tenía ni por casualidad idea de que existíamos y estaba probablemente confundido con el concepto de invitados espontáneos como algo común.
Senor Sanchez obviously had no idea of the serendipitous plane upon which we exist and was possibly confused with the concept of guests jamming on a regular basis.
En realidad, ella creó el mundo en el que existíamos, donde todo estaba en su sitio, donde había una especie de armonía, una gran dignidad.
The truth is she created a world around us that we existed in, where everything had its place, where there was always a kind of harmony. Great dignity.
En realidad, ella creo el mundo en el que existíamos, donde todo estaba en su sitio, donde había una especie de armonía, una gran dignidad.
The truth is she'd created a world around us that we existed in, where everything had its place, where there was always a kind ofharmony. Great dignity.
Word of the Day
teapot