Haga clic para más información sobre el pago de cuotas eximidas. | Click for information on the repayment of waived fees. |
No obstante, las empresas pequeñas pueden ser eximidas de esta revelación. | However, small companies can be excluded from this disclosure. |
Las exportaciones de mercancías perecederas han sido eximidas del examen aduanero rutinario. | Exports of perishable goods have been exempted from routine customs examination. |
Haga clic para obtener más información sobre el pago de cuotas eximidas. | Click for information about the repayment of waived fees. |
Las lámparas de incandescencia están eximidas de este ensayo. | Filament lamps are exempted from this test. |
Los resultados conseguidos son fruto provenientes de plantas certificadas eximidas de virus. | The results are fruits from certified plants free from viruses. |
Algunas categorías quedaron eximidas de esas limitaciones. | Some categories of employment were exempt from these limitations. |
Las mujeres embarazadas que lo soliciten pueden quedar eximidas de tareas duras. | Upon request, pregnant women may also be relieved from arduous tasks. |
Las lámparas de incandescencia y las fuentes luminosas de descarga de gas están eximidas de este ensayo. | Filament lamps and gas discharge light sources are exempted from this test. |
Las escuelas que operan todo el año en el año escolar 2000-2001 son eximidas de esta legislación. | Schools operating as year-round for the 2000-2001 school year are exempt from the legislation. |
En algunos casos, es posible que tenga que pagar las cuotas de la corte que fueron eximidas. | It is possible that you may have to pay the fees that were waived in some cases. |
Sobre esta base, la Comisión ha eximido a varios montadores de bicicletas del derecho ampliado («partes eximidas»). | On this basis the Commission has exempted a number of bicycle assemblers from the extended duty (‘the exempted parties’). |
Basándose en esto, la Comisión ha eximido a varios montadores de bicicletas del derecho ampliado («las partes eximidas»). | On this basis the Commission has exempted a number of bicycle assemblers from the extended duty (‘the exempted parties’). |
En algunos casos, es posible que el pupilo tenga que pagar las cuotas de la corte que fueron eximidas. | It is possible that you may have to pay the fees that were waived in some cases. |
Pero si gana el juicio y cobra dinero, la corte le puede pedir que pague las cuotas eximidas. | But if you win your lawsuit and collect money, the court may ask you to pay back the waived fees. |
En algunos casos, es posible que el pupilo tenga que pagar las cuotas de la corte que fueron eximidas. | It is possible that the ward/conservatee may have to pay the fees that were waived in some cases. |
Chipre y Malta quedarán eximidas de la obligación de aplicar la Directiva 2002/54/CE, con la excepción de su artículo 20. | Cyprus and Malta are hereby released from the obligation to apply Directive 2002/54/EC, with the exception of Article 20. |
Definición de partes eximidas. | Released Parties Defined. |
En el caso de las sustancias xenobióticas no eximidas anteriormente, será de aplicación el punto 3.2.2 del anexo II en su totalidad. | For xenobiotic substances, not exempted above, the whole of subsection 3.2.2 Annex II applies. |
Desde 1969 han sido eximidas de la prohibición de las importaciones una serie de variedades de determinados productos, originarios de determinadas zonas. | Since 1969 a series of varieties of certain products, originating from specific areas, have been exempted from the import ban. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
