Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofexigir.

exigir

Uno pensaría que ellos se unirían y exigirían cierta consideración.
You'd think they would band together and demand some consideration.
Afortunadamente, sus asuntos allí no les exigirían una larga estancia.
Fortunately, his business would not require a lengthy stay.
Hay muchos otros aspectos, que exigirían lograr algo realmente extraordinario.
There are many other aspects that would require something extraordinary to accomplish.
Y exigirían mucha más atención de la que tienen.
But they demand much more attention that they receive.
Esos planes exigirían enormes recursos financieros.
Such plans would require huge financial resources.
Si fueran a hacerlo, entonces Irlanda, Portugal y España exigirían lo mismo.
If they were to do so, then Ireland, Portugal and Spain will demand the same.
Aquéllos que han usado Parabolan regularmente lo exigirían a menudo como indispensable.
Those who have used Parabolan regularly would often claim it to be indispensable.
Estos mandatos adicionales exigirían un aumento del personal, y no su reducción.
These additional mandates would call for an increase in resources, not a reduction.
Sin embargo, decisiones de ese calado exigirían coraje y energía de nuestros políticos.
However, such massive decisions would require courage and strength from our politicians.
Esto es la condición sine qua non que exigirían los países de Europa central.
This is the sine qua non condition that the countries of central Europe would demand.
Sino, ¿por qué exigirían los griegos la devolución de los mármoles de Elgin?
Why else do Greeks demand the return of the Elgin Marbles?
El estudio incluye recomendaciones de mejora, que exigirían un esfuerzo considerable por parte de las autoridades nacionales.
The study includes recommendations for improvement, which would require considerable commitment from national authorities.
Esas negociaciones probablemente exigirían varias sesiones de un comité preparatorio con múltiples interesados.
These negotiations would likely require several meetings of a multi-stakeholder Preparatory Committee (PrepCom).
No obstante, los tratados comerciales internacionales sobre bienes y servicios culturales exigirían siempre la unanimidad.
International trade deals in cultural goods and services, however, would still require unanimity.
Para garantizar la calidad del trabajo, se calcula que se exigirían 400 días de personal.
Quality assurance would require an estimated 400 staff days.
Otras posibles fuentes de ingresos, como la venta de agua mineral, exigirían grandes inversiones de capital.
Other potential sources, such as the sale of mineral water, would require considerable capital investment.
Estos factores exigirían una indización muy compleja, múltiple y diaria, para considerarse adecuadamente.
Such factors would require a very complex, multiple indexation on a daily basis for it to be suitable.
Algunas versiones de la computación traicionera exigirían que el sistema operativo esté específicamente autorizado por una compañía determinada.
Some versions of treacherous computing would require the operating system to be specifically authorized by a particular company.
Algunas versiones de la computación traicionera exigirían que todo programa estuviera específicamente autorizado por el desarrollador del sistema operativo.
Some versions of treacherous computing would require every program to be specifically authorized by the operating system developer.
Unas comidas muy abundantes, sobre todo ricas en grasas animales, exigirían concentrar demasiados esfuerzos en la digestión.
Too copious meals, especially rich in animal fats, would require too much effort to concentrate on digestion.
Word of the Day
to drizzle