Possible Results:
exigir
Señaló asimismo que el propio desarrollo industrial tal vez exigiese algunas medidas especiales de apoyo. | It also pointed out that industrial development itself might require some special support measures. |
La delegación de Suecia sugirió que se exigiese a los mecanismos nacionales que informasen al mecanismo internacional. | The delegation of Sweden suggested that national mechanisms should be required to report to the international mechanism. |
Le pediría a la Comisión que exigiese a los Estados miembros una disciplina presupuestaria estricta y la aplicación de los reglamentos necesarios. | I would ask the Commission to demand that Member States exercise strict budgetary discipline and implement appropriate rules. |
Una delegación preguntó cómo abordaría el Fondo una situación que exigiese una reducción gradual de los programas si se adoptara la primera hipótesis. | One delegation asked how the Fund would address a situation requiring a scaling down of programmes if the first scenario was adopted. |
Éstos podrían incluirse si se exigiese que la eficacia energética en la Unión aumentase en un 2,5 por ciento anual. | These could be covered by a demand for energy efficiency within the European Union to increase annually by, for example, 2.5%. |
Y entonces, tal vez el Estado de Nueva York exigiese que el New York Times entregase su nombre y dominio por la misma razón. | Perhaps, then, the state of New York should demand that the New York Times hand over its name and domain for the same reason. |
Si la verdad exigiese que renunciasen al mundo, les parecería como si se les estuviese pidiendo que sacrificasen algo que es real. | If truth demanded they give up the world, it would appear to them as if it asked the sacrifice of something that is real. |
En el caso contemplado en el artículo 1, se presentará una traducción de los documentos si el órgano jurisdiccional o la autoridad competente así lo exigiese. | In the situation referred to in paragraph 1, if the competent court or authority so requires, a translation of the documents shall be produced. |
De modo que, incluso en el caso de que una agencia gubernamental exigiese a Panda la entrega de sus registros o servidores, no habría información que compartir. | So even in the case that a governmental agency would demand that Panda hands over its logs or servers, there would be no information to share. |
Si la conservación del orden público exigiese el alejamiento de los sindicados, podrá ordenarse su confinamiento a una capital de Departamento o de Provincia que no sea malsana. | If the preservation of public order necessitates the removal of the accused, they may be ordered confined to a departmental or provincial capital that is not unhealthful. |
Al mismo tiempo, opino que sería lógico que se les exigiese que informasen a sus ciudadanos y, especialmente, a las mujeres jóvenes. | At the same time, I think it would be reasonable to demand that information be provided to the countries' own citizens, with other information being directed specially at young women. |
Google podría también intentar esta información a terceros si la ley así lo exigiese, o en casos en los que terceros procesen la información en nombre de Google. | Google may also transfer this information to third parties where required to do so by law, or where such third parties process the information on Google's behalf. |
Seria natural que Brasil exigiese reciprocidad a otras naciones como condición para apoyar a los autores y artistas ciudadanos de esos países, pero pienso que seria un error estratégico. | It would seem natural for Brazil to demand reciprocity from other countries as a condition of giving support to their authors and artists, but I think that would be a strategic mistake. |
Además, constató que los Estados Unidos no habían establecido que esa disposición exigiese que el MOFCOM utilizase el mismo método de imputación de los costos en las circunstancias particulares de este asunto. | It also found that the United States had not established that this provision required MOFCOM to use the same cost allocation methodology in the particular circumstances of this case. |
También solicitaba que se exigiese a Google España o a Google que eliminaran u ocultaran sus datos para que dejaran de incluirse en sus resultados de búsqueda y ofrecer los enlaces al periódico. | He also asserted that Google Spain or Google Inc. should be required to remove or conceal his data so that they ceased to be included in the search results and reveal links to the newspaper. |
El tercero interesado pidió a la Comisión que declarara ilegales las ayudas concedidas en el marco de la Ley no 808/1985 y exigiese su recuperación de conformidad con lo dispuesto en el artículo 11 del Reglamento de Procedimiento. | The third party asked the Commission to declare the aid granted under Law No 808/1985 to be unlawful, and accordingly to order its recovery on the basis of Article 11 of the Procedural Regulation. |
En el Informe provisional se recomendaba que se exigiese a los solicitantes de nombres de dominio someterse al procedimiento en relación con cualquier conflicto de propiedad intelectual que se plantease en relación con la inscripción de un nombre de dominio. | In the Interim Report, it was recommended that domain name applicants should be required to submit to the procedure in respect of any intellectual property dispute arising out of a domain name registration. |
Por otro lado, solicitaba que se exigiese a Google Spain o a Google Inc. que eliminaran u ocultaran sus datos personales para que dejaran de incluirse en sus resultados de búsqueda y dejaran de estar ligados a los enlaces de La Vanguardia. | Second, he requested that Google Spain or Google Inc. be required to remove or conceal the personal data relating to him so that they ceased to be included in the search results and no longer appeared in the links to La Vanguardia. |
En consecuencia, el interesado interpuso una reclamación ante la AEPD solicitando que se exigiese a la editorial eliminar o modificar la publicación para que no apareciesen sus datos personales, o utilizar las herramientas facilitadas por los motores de búsqueda para proteger sus datos personales. | Thereafter the data subject lodged a complaint with the AEPD asking that the publisher be required to remove or rectify the publication so that his personal data did not appear or else should use the tools made available by search engines to protect his personal data. |
No sabía que a los diputados al Parlamento Europeo se les exigiese saber griego. | I am not aware that the ability to speak Greek is required of MEPs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.