exigiéramos
-we demanded
Imperfect subjunctivenosotrosconjugation ofexigir.

exigir

Ellos nos dijeron que nos organizáramos y exigiéramos nuestro derecho a trabajar durante la Copa mundial.
They told us to organise and demand our right to work during the World Cup.
Ellos nos dijeron que nos organizáramos y exigiéramos nuestro derecho a trabajar durante la Copa mundial.
They told us to organize and demand our right to work during the World Cup.
Ellos nos dijeron que nos organizáramos y exigiéramos nuestro derecho a trabajar durante la Copa Mundial. Sentimos que nuestra causa es justa.
They told us to organise and demand our right to work during the World Cup.
Estoy pensando en particular, aunque no exclusivamente, en las campañas de sensibilización y las donaciones en unidades móviles que podrían desaparecer si exigiéramos la presencia de un médico.
I am thinking in particular, although not exclusively, of the awareness campaigns and donations in mobile units that could come to an end if we were to require the presence of a doctor.
Creo apropiado que exigiéramos a las autoridades ugandesas que garanticen el respeto de los derechos fundamentales, que lleváramos a cabo una investigación imparcial sobre este caso y evitáramos otros delitos de este tipo.
I believe that it is appropriate for us to firmly request the Ugandan authorities to guarantee respect for fundamental rights, conduct a fair investigation into this case and prevent other such crimes.
Existe la tecnología. Podríamos estar todos viviendo como reyes si lo exigiéramos y si quisiéramos y si pudiéramos convencer a los futuros gobernantes del mundo que todos merecemos que se nos trate con justicia en la vida.
We could all be living like kings if we demanded it, and if we wanted it, and if we could convince these would-be rulers of the world that we all deserve to have a fair shake at life.
No debería suceder que nos enfrentáramos a la economía y exigiéramos una fecha definitiva para la migración, sin tomar la iniciativa para acabar con la resistencia que los proveedores de los servicios de pago obviamente no están en condiciones de superar por sí mismos.
It should not be the case that we confront the economy and demand a deadline for the migration, but do not take the initiative to remove the resistance that the payment service providers are obviously not in the position to overcome single-handedly.
Opino que convendría que nosotros, desde la Comisión de Industria, Comercio Exterior, Investigación y Energía, así como los miembros de las demás comisiones, hiciéramos ver a la Comisión la prosaica realidad y exigiéramos neutralidad en los asuntos tecnológicos.
I think that we who sit on the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, as well as on the other, would be doing well to bring the Commission back a bit nearer to earthbound reality and to demand neutrality in matters of technology.
Word of the Day
to boo