Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofexhortar.

exhortar

Marx y Engels exhortaron a los obreros del mundo a unirse.
Marx and Engels called on the workers of the world to unite.
Los participantes exhortaron a una mayor coordinación interinstitucional con las Naciones Unidas.
The participants called for a stronger interagency coordination within the UN.
Varios oradores exhortaron a recurrir más a prácticas de justicia restaurativa.
A number of speakers called for greater use of restorative justice.
Varios expertos exhortaron al ISAR a que actualizara las DCPYMES de nivel 3.
A number of experts called on ISAR to update SMEGA Level 3.
Varias exhortaron a que las Campañas se transformasen definitivamente en programas concretos.
Several called for the translation of the Campaigns into concrete operational programmes.
Los miembros del Consejo exhortaron a las partes a que resolvieran todas las cuestiones pendientes.
Members of the Council called on the parties to resolve all outstanding issues.
Varios oradores exhortaron a que se recurriera en mayor medida a la justicia restaurativa.
A number of speakers called for greater use of restorative justice.
En tal sentido, exhortaron a la UNOPS a ampliar su presencia en los países en desarrollo.
They called upon UNOPS to increase its presence in developing countries.
NGO Coalition y AI exhortaron al Gobierno a trabajar con miras a su aplicación efectiva.
The NGO Coalition and AI urged the Government to work towards its effective implementation.
Específicamente exhortaron a la Alemania revolucionaria a tomar las armas para la emancipación de Polonia.
Specifically they called on revolutionary Germany to take up arms for the emancipation of Poland.
Obrero Revolucionario y exhortaron a la gente a tomar la historia en sus manos.
Revolutionary Worker newspaper, calling on people to take history into their own hands.
También exhortaron a todas las partes en Kosovo a que cooperaran con la UNMIK y la KFOR.
They also appealed to all parties in Kosovo to cooperate with UNMIK and KFOR.
Los oradores exhortaron a la ONUDD a que siguiera elaborando indicadores de ejecución objetivos, concretos y mensurables.
Speakers called on UNODC to further develop objective, concrete and measurable performance indicators.
Los líderes políticos y personas influyentes exhortaron a los miembros del Consejo a que dirimieran sus diferencias.
Political leaders and opinion-makers appealed to Council members to overcome their differences.
Judas y Silas, que también eran profetas, exhortaron y confortaron a los hermanos con largas predicaciones.
Judas and Silas, being prophets also, exhorted and comforted the brethren with long sermons.
A los dos días, los senadores McCain y Lieberman exhortaron a atacar a Irak.
Two days later, two top senators, McCain and Lieberman, advocated attacking Iraq.
Al respecto, expresaron su apoyo a la iniciativa yemení y exhortaron a su aplicación.
In this regard, they expressed support for the Yemeni Initiative and called for its implementation.
Con esos fines, exhortaron a la inmediata rescisión de las sanciones arbitrarias y unilaterales contra Zimbabwe.
To that end, they called for the immediate lifting of arbitrary and unilateral sanctions on Zimbabwe.
Los miembros del Consejo exhortaron a todas las partes a que sin demora pusieran fin a las hostilidades.
Members of the Council called on all parties to end hostilities without delay.
Varias delegaciones exhortaron al Consejo de Seguridad a ser justo y equitativo en su aplicación de las sanciones.
Several delegations called upon the Security Council to be fair and equitable in its application of sanctions.
Word of the Day
teapot