Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofexhortar.

exhortar

De hecho, nuestros dirigentes políticos nos exhortan a que hagamos más.
Indeed, we are enjoined to do more by our political leaders.
Los Estados Partes les exhortan a cumplir su compromiso.
The States parties call upon them to adhere to this commitment.
Los protocolos exhortan a delimitar los biotopos.
The protocols call for the delimitation of habitats.
Estas palabras de san Pablo nos exhortan a compartir nuestra alegría en esta feliz ocasión.
These words of Saint Paul inspire us to share our joy on this happy occasion.
Por consiguiente, exhortan a la comunidad internacional a no reconocerlas ni aplicarlas.
They, therefore, called on the international community neither to recognize these measures nor apply them.
Los signatarios exhortan a la Asamblea General a ocuparse de esta cuestión en el futuro.
The signatories call upon the General Assembly to be seized of this matter in the future.
Memento mori: Las calaveras nos exhortan a disfrutar de los buenos momentos.
Memento mori: the skulls are to remind us to enjoy the beautiful moments in life.
Si las tienen, ¿por qué exhortan a secuestrar a los científicos iraquíes?
If they already have proof, why are they pressing for the kidnapping of Iraqi scientists?
Los jóvenes exhortan a que se cumplan de inmediato los objetivos de desarrollo del Milenio.
Young people called for the immediate implementation of the Millennium Development Goals.
Ambos pasajes nos exhortan a vivir independientemente, fieles a nosotros mismos y no a merced de los demás.
Both passages urge us to live independently, true to ourselves and unswayed by others.
Ves, te exhortan para que pelees con los romanos, pero la realidad es muy diferente.
I see they've sold you on the romance of fighting, but the reality is very different.
Los miembros del Consejo exhortan a todos los iraquíes que apliquen esos arreglos de manera pacífica y plena.
The members of the Council call on all Iraqis to implement these arrangements peaceably and in full.
Los Estados Unidos exhortan al Gobierno de Eritrea a que aproveche esta oportunidad para cambiar de rumbo.
The United States calls on the Government of Eritrea to seize this window of opportunity to change course.
Los miembros del Movimiento exhortan a un cumplimiento cabal y no selectivo de todas las disposiciones del Tratado.
Members of the Movement called for full and non-selective implementation of all aspects of the Treaty.
Por esta razón, generalmente los instructores exhortan a practicarlo diariamente, yendo de unos minutos a una hora o más.
For this reason, instructors generally encourage daily practice, ranging from a few minutes to an hour or more.
Varios organizadores de las protestas del 11 de enero exhortan a vestirse de naranja ese día.
A number of organizers for the January 11 protests have called for people to wear orange that day.
AARP se une a otras organizaciones y exhortan al Senado a proteger a los pacientes.
AARP and 7 Major Groups Urge the Senate to 'Protect Patients First'
Las poblaciones que se ven afectadas exhortan a un diálogo con miras a encontrar una solución definitiva a esas cuestiones.
The populations involved appeal for dialogue with a view to a definitive solution to those issues.
Los profetas después del día de Pentecostés exhortan, enseñan, reprenden y predicen el futuro, pero no se considera Escrituras.
Prophets after the day of Pentecost will exhort, teach, rebuke and foretell the future, but it is not considered Scripture.
Además exhortan a los organismos gubernamentales brasileños a cooperar mutuamente, como así también a nivel internacional.
The guidelines also call for Brazilian government agencies to cooperate with each other, and for international cooperation.
Word of the Day
teapot