exhortar
Hemos exhortado repetidas veces al parlamento a que apruebe la estrategia. | We have repeatedly called upon parliament to adopt the strategy. |
Nuestras cartas anteriores que le han exhortado varias veces que hiciera los pagos. | Our previous letters have repeatedly urged you to make payments. |
Estos dos órganos también han exhortado a la proclamación de un segundo decenio internacional. | Those two bodies had also called for the proclamation of a second international decade. |
En las apariciones de Kibeho en Ruanda, María había exhortado a la conversión. | Mary had called for conversion in the apparitions in Kibeho, Ruanda. |
El presidente de Tanzania también ha exhortado la repatriación. | Tanzania's president has similarly encouraged repatriation. |
En muchas ocasiones, hemos exhortado en el Consejo a que se reduzcan las tensiones. | On many occasions in the Council, we have called for de-escalation. |
Además, hemos exhortado a nuestros ciudadanos a que contribuyan a dicho fondo. | We have also appealed to our citizens to contribute to it. |
Sin embargo, los cristianos no son diferentes al pueblo exhortado por Jeremías. | Yet Christians today are no different from the people Jeremiah warned. |
En la historia de los cristianos, muchos mártires han exhortado a amar y a perdonar. | In the history of Christians, many martyrs have called to love and forgive. |
Especialmente, es exhortado a contemplar con ella los misterios de Verbo encarnado. | In particular, he is exhorted to contemplate with her the mysteries of the Word Incarnate. |
También hemos exhortado a ambas partes a que desarrollen iniciativas de diálogo y entendimiento. | We have also called on both sides to develop initiatives for dialogue and understanding. |
¿Tú sabes cuántas veces William me ha exhortado a tomar este mismo riesgo? | You know how many times that William has encouraged me to take this very risk? |
Como Presidente de los Estados Unidos, he exhortado a nuestro Congreso a levantar el embargo. | As president of the United States, I've called on our Congress to lift the embargo. |
El Comité ha exhortado a todas las partes a que actúen con urgencia para acelerar los progresos. | The Committee had called for all parties urgently to accelerate progress. |
Líderes chiítas respetados han exhortado a la milicia a que se retiren de esos pueblos. | Respected Shia leaders have called on the militia to withdraw from these towns. |
La Comisión ha exhortado al Gobierno a que busque candidatas en forma más activa. | The Commission has urged the Government more proactively to cultivate potential female candidates. |
Muchas veces antes, os he exhortado a ser como aquellos que tienen compasión. | Many times before have I appealed to you to be like those who bear compassion. |
También hemos exhortado a seguir nuestro ejemplo a todas las Potencias espaciales. | We call on all States that have space potential to follow our example. |
El Consejo de Seguridad ha exhortado en repetidas ocasiones a las partes a que actúen con moderación. | The Security Council has repeatedly called upon the sides to exercise restraint. |
Cualquier persona que tuviera más comida o ropa que la necesaria, era exhortado a compartir (Lucas 3:11). | Anyone with more food or clothing than needed was commanded to share (Luke 3:11). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.