exequias

Pero habrá unas exequias en un par de semanas.
But the... there'll be a memorial service in a couple of weeks.
La gente está organizando exequias para ella también.
People are setting up memorial services for her too.
Deberías estar preparando las exequias de tu padre.
You must be busy with your dad's memorial service.
La evidencia serían las multitudinarias manifestaciones populares durante las exequias del dirigente.
The evidence would be the crowded demonstrations during Handal's burial.
Démosle una oportunidad antes de leer las últimas exequias de la armonización de productos.
Let us give it a chance before reading the last rites to product harmonisation.
Los Sacramentales y otros ritos litúrgicos: consagración religiosa; consagración de vírgenes; bendiciones; exequias.
Sacramentals and other liturgical rites: religious vows; the consecration of virgins; blessings: funerals rites.
Los Sacramentales y otros ritos litúrgicos: consagración religiosa; consagración de vírgenes; bendiciones; exequias.
Sacramental and other liturgical rites: religious vows; the consecration of virgins; blessings: funerals rites.
Eventualmente, para las procesiones litúrgicas y los ritos de exequias;
When the occasion arises, for liturgical processions and funerals;
Diversas ceremonias podían celebrarse durante las exequias, como libaciones, juegos funerarios, desfiles, cortejos y banquetes.
Any munber of ceremonies could be held during the celebration, such as libations, funerary games, processions or corteges, and banquets.
Nos encontramos aquí para un acto de homenaje y de exequias, pero, sobre todo, para una celebración de oración.
We have come here in an act of homage and mourning, and especially for a celebration of prayer.
También los crepes magros se apartan a las comidas de exequias y más abajo encontraréis las recetas básicas de la preparación.
Also fast pancakes move on commemoration below you will find the main recipes of preparation.
Respecto a las exequias, el Capítulo de 1893 pidió que se observara la costumbre local, pero en forma siempre modesta, humilde y pobre [18].
With regard to obsequies, the Chapter of 1893 directed that they should be observed according to regional customs, yet always in a modest, humble and poor manner. [18]
Otros simplemente desaparecen, sin dejar huella, sin recibir exequias, mientras en un país lejano, al sur del Sáhara, sus familiares esperan ansiosos por las noticias que nunca llegarán.
Others simply disappear, unrecorded, unmourned, while somewhere in a far-flung country south of the Sahara, relatives wait anxiously for news that will never come.
La semana pasada los Ministros de Hacienda hicieron las exequias de unas normas que habían sido concebidas para garantizar la estabilidad a largo plazo de nuestra moneda y nuestra economía.
What we witnessed last week was finance ministers giving the last rites to rules which were intended to guarantee the long-term stability of our currency and economy.
Después de haber visto si podría trasladarme allí, adopté la decisión de asistir a dichas exequias e intenté informar de ello a la Presidencia y a la Secretaría.
Having checked to see whether I was able to attend, I then took the decision to attend these funerals and I tried to inform the Presidency and the Secretariat of my decision.
El viernes por la mañana, el embajador de Armenia ante la Unión Europea, Sr. Chitechian, me invitó a participar en las exequias de las personas asesinadas en el parlamento de Armenia la semana pasada.
On Friday morning, the Armenian Ambassador to the European Union, Mr Chitechian, invited me to attend the funerals last week of those murdered in the Armenian Parliament.
Así, pues, le envié a usted una carta por fax para decirle que asistiría a título privado y, de todos modos, para representar en cierto modo al Parlamento Europeo en aquellas exequias.
So, I faxed you a letter to tell you that I would be attending in a personal capacity, but would nevertheless represent the European Parliament to some extent at these funerals.
Se refirió en términos impertinentes al Cardenal Castillo Lara, recientemente fallecido y a cuyas exequias no se hizo presente ningún representante del gobierno.
He referred to recently deceased Cardinal Castillo Lara with offensive terms, to whose rites of burial no government representative showed up. Cardinal Jorge Urosa responded with a call to tolerance and requested the withdrawal of the reform project.
Para reforzar, quizás, una lección moral de transitoriedad de todas las cosas humanas, el catafalco se desmontaba a los pocos días de las exequias, y muchas de las decoraciones se las apropiaban los particulares como recuerdo del evento.
In order to reinforce, perhaps, a moral lesson of the transitoriness of all things human, the catafalque was dismantled a few days after the exequies, and many of the decorations were carried off by the public as souvenirs of the occasion.
Las exequias del príncipe heredero fueron muy emotivas.
The exequies for the crown prince were very moving.
Word of the Day
haunted