exequias
- Examples
Pero habrá unas exequias en un par de semanas. | But the... there'll be a memorial service in a couple of weeks. |
La gente está organizando exequias para ella también. | People are setting up memorial services for her too. |
Deberías estar preparando las exequias de tu padre. | You must be busy with your dad's memorial service. |
La evidencia serían las multitudinarias manifestaciones populares durante las exequias del dirigente. | The evidence would be the crowded demonstrations during Handal's burial. |
Démosle una oportunidad antes de leer las últimas exequias de la armonización de productos. | Let us give it a chance before reading the last rites to product harmonisation. |
Los Sacramentales y otros ritos litúrgicos: consagración religiosa; consagración de vírgenes; bendiciones; exequias. | Sacramentals and other liturgical rites: religious vows; the consecration of virgins; blessings: funerals rites. |
Los Sacramentales y otros ritos litúrgicos: consagración religiosa; consagración de vírgenes; bendiciones; exequias. | Sacramental and other liturgical rites: religious vows; the consecration of virgins; blessings: funerals rites. |
Eventualmente, para las procesiones litúrgicas y los ritos de exequias; | When the occasion arises, for liturgical processions and funerals; |
Diversas ceremonias podían celebrarse durante las exequias, como libaciones, juegos funerarios, desfiles, cortejos y banquetes. | Any munber of ceremonies could be held during the celebration, such as libations, funerary games, processions or corteges, and banquets. |
Nos encontramos aquí para un acto de homenaje y de exequias, pero, sobre todo, para una celebración de oración. | We have come here in an act of homage and mourning, and especially for a celebration of prayer. |
También los crepes magros se apartan a las comidas de exequias y más abajo encontraréis las recetas básicas de la preparación. | Also fast pancakes move on commemoration below you will find the main recipes of preparation. |
Respecto a las exequias, el Capítulo de 1893 pidió que se observara la costumbre local, pero en forma siempre modesta, humilde y pobre [18]. | With regard to obsequies, the Chapter of 1893 directed that they should be observed according to regional customs, yet always in a modest, humble and poor manner. [18] |
Otros simplemente desaparecen, sin dejar huella, sin recibir exequias, mientras en un país lejano, al sur del Sáhara, sus familiares esperan ansiosos por las noticias que nunca llegarán. | Others simply disappear, unrecorded, unmourned, while somewhere in a far-flung country south of the Sahara, relatives wait anxiously for news that will never come. |
La semana pasada los Ministros de Hacienda hicieron las exequias de unas normas que habían sido concebidas para garantizar la estabilidad a largo plazo de nuestra moneda y nuestra economía. | What we witnessed last week was finance ministers giving the last rites to rules which were intended to guarantee the long-term stability of our currency and economy. |
Después de haber visto si podría trasladarme allí, adopté la decisión de asistir a dichas exequias e intenté informar de ello a la Presidencia y a la Secretaría. | Having checked to see whether I was able to attend, I then took the decision to attend these funerals and I tried to inform the Presidency and the Secretariat of my decision. |
El viernes por la mañana, el embajador de Armenia ante la Unión Europea, Sr. Chitechian, me invitó a participar en las exequias de las personas asesinadas en el parlamento de Armenia la semana pasada. | On Friday morning, the Armenian Ambassador to the European Union, Mr Chitechian, invited me to attend the funerals last week of those murdered in the Armenian Parliament. |
Así, pues, le envié a usted una carta por fax para decirle que asistiría a título privado y, de todos modos, para representar en cierto modo al Parlamento Europeo en aquellas exequias. | So, I faxed you a letter to tell you that I would be attending in a personal capacity, but would nevertheless represent the European Parliament to some extent at these funerals. |
Se refirió en términos impertinentes al Cardenal Castillo Lara, recientemente fallecido y a cuyas exequias no se hizo presente ningún representante del gobierno. | He referred to recently deceased Cardinal Castillo Lara with offensive terms, to whose rites of burial no government representative showed up. Cardinal Jorge Urosa responded with a call to tolerance and requested the withdrawal of the reform project. |
Para reforzar, quizás, una lección moral de transitoriedad de todas las cosas humanas, el catafalco se desmontaba a los pocos días de las exequias, y muchas de las decoraciones se las apropiaban los particulares como recuerdo del evento. | In order to reinforce, perhaps, a moral lesson of the transitoriness of all things human, the catafalque was dismantled a few days after the exequies, and many of the decorations were carried off by the public as souvenirs of the occasion. |
Las exequias del príncipe heredero fueron muy emotivas. | The exequies for the crown prince were very moving. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.