exequatur
- Examples
Este Reglamento simplifica, entre otras cosas, los procedimientos de exequatur. | This Regulation simplifies, inter alia, the exequatur procedures. |
Patrocina procesos civiles, de familia, exequatur, reconocimiento de sentencias extranjeras. | It sponsors civil processes, of family, exequatur, recognition of foreign sentences. |
La única decisión que puede ser impugnada es, finalmente, el exequatur decisión. | The only decision that can be challenged is, eventually, the exequatur decision. |
Los cónsules honorarios ejercen su cargo bajo una autorización (exequatur) otorgada por el país receptor. | Honorary consuls work under the authorisation (exequatur) granted by the recipient country. |
Con ello se producirá, al menos en los espacios caracterizados por entornos culturales coincidentes, la generalización de la supresión del exequatur; | With it, will arrive, at least in spaces marked by coincident cultural backgrounds, the generalisation of the suppression of the exequatur; |
A este respecto se hizo una analogía con la situación en que se pedía al tribunal que decidiera la ejecución de una sentencia extranjera en procedimientos de exequatur. | In that respect an analogy was drawn to the situation where a court was requested to determine enforcement of a foreign judgement in exequatur proceedings. |
Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 13 y 15, el jefe de la oficina consular no podrá iniciar sus funciones antes de haber recibido el exequatur. | Subject to the provisions of Articles 13 and 15, the head of a consular post shall not enter upon his duties until he has received an exequatur. |
Deben cooperar entre sí con confianza y lealtad, utilizando herramientas legales comunes. Sus decisiones judiciales deben circular cada vez con mayor libertad y quedar progresivamente exentas del procedimiento de exequatur. | They must co-operate between each other with confidence and trust, using common legal tools; their judicial decisions must circulate each time more freely and progressively released from exequatur procedures. |
De ello se desprende que un juez francés no puede negarse exequatur cuando su legislación nacional lo autorice (Civ. 1, 9 Oct. 1984: Toro. Civ. yo, No. 248; re. 1985. 101). | It follows that a French judge cannot refuse exequatur when his national law authorizes it (Civ. 1, 9 Oct. 1984: Bull. Civ. I, No. 248; D. 1985. 101). |
En mayo de 2000, la Autoridad Central italiana presenta demanda de exequatur y de restitución de los menores, de conformidad con el Convenio de Luxemburgo de 20 de mayo de 1980. | In May 2000, the Italian Central Authority lodged a request for enforcement and the restoration of custody, in accordance with the Luxembourg Convention of 20 May 1980. |
28, 29, 33 y 34, que permiten incluir a los notarios entre las autoridades encargadas de intervenir en el procedimiento de exequatur, así como las enmiendas núms. | We can also accept Amendment No 22, on group insurance contracts, Amendments Nos 28, 29, 33 and 34, which allow notaries to be included in the authorities that are able to take part in the exequatur procedure. |
Y representa, si se me permite la expresión, una iniciativa revolucionaria, porque por primera vez consagra la abolición del exequatur para el reconocimiento automático de una decisión de un tribunal de un Estado miembro en el ámbito de la esfera jurídica de otro Estado miembro. | I say this because, for the first time, it enshrines the abolition of the exequatur for the automatic recognition of a judgment by a court in a Member State by the legal system of another Member State. |
Sin embargo, en el caso de que el jefe de oficina consular sea admitido l)provisionalmente al ejercicio de sus funciones antes de obtener el exequatur, la fecha de esta admisión determinará el orden de precedencia, que se mantendrá aun después de concedido el mismo. | If, however, the head of a consular post before obtaining the exequatur is admitted to the exercise of his functions provisionally, his precedence shall be determined according to the date of the provisional admission; this precedence shall be maintained after the granting of the exequatur. |
Reconocimiento de sentencias extranjeras en España (Exequatur). | Recognition of foreign sentences in Spain (Exequatur). |
Una de las cuestiones más importantes es la abolición del procedimiento exequátur. | One of the most important issues is the abolition of the exequatur procedure. |
Palabras llave: sentencia extranjera; exequátur; reconocimiento de sentencia; ejecución extraterritorial; divorcio. | Palabras llave: foreign judgments; enforcement; recognition of judgments; executions extraterritorial; divorce. |
Haber obtenido el correspondiente exequátur de la Corte Suprema de Justicia y prestado la promesa constitucional. | Have obtained the corresponding exequatur from the Supreme Court of Justice, and taken the constitutional oath. |
Al mismo tiempo, la supresión del exequátur debe ir acompañada de una serie de garantías. | At the same time the abolition of the exequatur should also be accompanied by a series of safeguards. |
Cada Estado contratante aplicará un procedimiento simple y rápido a la declaración de exequátur o al registro. | Each Contracting State shall apply to the declaration of enforceability or registration a simple and rapid procedure. |
Adicionalmente, reconocimiento y exequátur solo podrá denegarse cuando un laudo es contrario al orden público internacional de los Estados miembros. | Additionally, recognition and exequatur may be refused only when an award is contrary to the international public policy of the member States. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
