execrable
- Examples
Luego me regresa al otro lado y presentar una totalmente execrable. | Then return me to the other side and present a completely execrable. |
¡Es un tráfico execrable que no puede continuar! | This is an abominable trade which must not continue! |
Creo que "execrable" es un poco duro. | I think "execrable" is a little harsh. |
En este execrable acto participan los treinta soldados que conformaban el destacamento. | The 30 soldiers who make up the detachment participate in this execrable act. |
La ley mosaica intensamente puritana, consideraba este suceso incestuoso, como nefando y execrable. | The intensely puritana mosaic law, considered east incestuoso event, like nefando and execrable. |
El terrorismo es maligno y execrable. | Terrorism is evil and despicable. |
Esperamos que así este informe contribuya a erradicar un fenómeno execrable. | We hope that, in this way, the report will contribute to eradicating this despicable phenomenon. |
Es la cara execrable de la globalización. | What we are dealing with here is the ugly face of globalisation. |
Exaltamos y veneramos lo que fue para todos el signo execrable del abandono y de la vergüenza. | We exalt and venerate what was the despicable sign of abandonment and shame for everyone. |
La situación en los cachots es tan execrable que muy pocos organismos quieren ser vistos ofreciendo asistencia. | Conditions in the cachots are so abusive that very few agencies wish to be seen offering assistance. |
Esta parece ser la única solución para hacer cambiar de actitud a este execrable régimen. | That seems to be the only thing likely to make this terrible regime think again. |
Pero ahora son vinculados con la administración de Trump, principalmente con DeVos, execrable en los círculos demócratas. | But now they are being linked to the Trump administration, notably DeVos—anathema in Democratic circles. |
Una cesión tan antidemocrática debería resultar execrable para todos los países donde impere el estado de derecho. | Such an undemocratic handover should be anathema to all countries governed by the rule of law. |
Guatemala considera que el terrorismo es un fenómeno execrable para la humanidad entera. | Terrorism, in the view of Guatemala, was an execrable phenomenon and a challenge for all of humanity. |
Los iraníes, los que viven en Irán y los exiliados, saben que su gobierno es execrable y peligroso. | Iranians, those who live in Iran and in exile, know their government is execrable and dangerous. |
Y si alguna envidia execrable ha intentado por diversas veces sacudir esa Fe, no ha conseguido hacerlo. | And if an execrable jealousy has tried to shake it on a number of occasions, it has not succeeded. |
El mismo instituto con la connivencia de la población local, izquierda a construir un edificio al lado de medieval execrable Torre Sur. | The same institute with the connivance of the local population, left to build a building next to medieval execrable South Tower. |
Ninguna interpretación convincente del Holocausto, ese execrable abandono de todos los valores civilizados, podrá calmar mi corazón o mi mente. | Even a convincing interpretation of the Holocaust, that appalling abandonment of all civilised values, could not calm my heart or my mind. |
Deploro enérgicamente este acto execrable, que pone en serio peligro los esfuerzos de cuantos buscan soluciones justas y pacíficas de convivencia. | I strongly deplore this detestable act which seriously endangers the efforts of those who seek just and peaceful solutions for coexistence. |
Aunque esta puede ser una forma de discriminación indirecta, más sutil, es especialmente execrable en un país como, por ejemplo, Italia. | Although this may be a more subtle, indirect form of discrimination, it is particularly heinous in a country such as Italy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.