excedí
-I exceeded
Preteriteyoconjugation ofexceder.

exceder

Esto no tiene nada que ver contigo, me excedí como siempre.
This has nothing to do with you, I overextended myself as always.
Me excedí un poco, eso es todo.
I just overdid it a little, that's all.
Lo siento si me excedí, pero estoy de tu lado.
I am sorry if I overstepped, but I am on your side.
Me excedí con las apuestas del Super Bowl.
I got a little over-extended on the Super Bowl.
Me excedí en el almuerzo igual que tú, por lo que oí.
I overdid it at lunch, as did you, I heard.
Bueno, me excedí un poco, cuando me arrestaron y todo eso.
Well, I was a little riled up, being framed and all.
Solo me excedí anoche, es todo.
I just overdid it last night is all.
Y me excedí la semana siguiente a finalizar el proyecto.
And I kind of went overboard on the week after the project was over.
Quería decir que me excedí y que lo siento.
I wanted to say that I went too far and I'm sorry.
Oh, quizás me excedí ahí.
Oh, perhaps I overdid it there.
Me excedí en lágrimas esa noche.
I ran out of tears that night.
Siempre estás cuidándome y yo me excedí.
You're always looking out for me and I was out of line.
Admito que me excedí un poco por los panqueques.
I'll admit I went a little bit overboard about pancakes this morning.
Me excedí en lo que dije.
I went too far in what I said.
Bueno, tal vez me excedí un poco.
Maybe I overdid it a little.
Lo que me hace enfermar es que me excedí.
What bothers me is that I exaggerated.
Me excedí con la rehabilitación, y ahora estoy teniendo un problemita.
I think I overdid my rehab and so now I'm having a little trouble.
Me excedí un poco.
I just overdid it a bit.
Tienes razón, supongo que me excedí.
You're right, I— I guess I overdid it.
Ya sabes, la cuestión es que me excedí, Y ahora pago por ello.
You know, the thing is, I went overboard and I pay for that now.
Word of the Day
hook