examinar
Mientras examinábamos el motor, el orangután trataba de arreglar la puerta. | While we examined the engine, the orang-utan tried to mend the door. |
Tales son dos programas, que examinábamos antes. | Also two programs which we considered earlier are such. |
Mientras examinábamos las cuestiones involucradas, se han planteado graves problemas culturales en el seno de este Parlamento. | Serious cultural problems have emerged inside this Parliament as we have debated the issues involved. |
Si queríamos evaluar la calidad de una planta de nuestro jardín de plantas medicinales, examinábamos su crecimiento. | If we wanted to assess the quality of a plant from our medicinal herb garden, we looked at its growth. |
Interesantemente, mientras examinábamos estos otros factores solo encontramos incluso, más evidencia indirecta apoyando la aplicación continuada de la orden. | Interestingly, in examining these other factors we find only further indirect evidence supporting the continued application of the order. |
Luego examinábamos los anticuerpos y que los antígenos de la bacteria resultaban críticos para inhibir la adherencia microbiana y, por consiguiente, la infección. | Then we examined the antibodies and which bacteria antigens were critical in inhibiting microbial adherence, and thus infection. |
Hace un año, muchos de mis colegas y yo examinábamos el papel de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo internacional. | A year ago, many of my colleagues and I elaborated on the role of the United Nations in combating international terrorism. |
No, se debía a que adoptábamos un procedimiento mediante el cual, en principio, veíamos los datos de más calidad, y luego examinábamos el resto. | No, because we had adopted a procedure in which we first looked at the higher quality data and, later, examined the rest. |
En los materiales pasados examinábamos en general las compotas de bayas, que no es necesario cocer — las bayas tiernas inundar bastante simplemente con el jarabe de azúcar. | In the last materials we generally considered berry compotes which do not need to be cooked—rather simply to fill in gentle berries with sugar syrup. |
Mientras examinábamos el caso hablamos con dos mujeres, ahora adultas, que hace una década, en su adolescencia, también fueron reclutadas por él básicamente de la misma manera. | In the course of looking into this case, we talked with two women, now adults, who ten years ago as teenagers were also recruited by Steve in essentially the same manner. |
Mientras examinábamos las formas de lograr estos fines, los Jefes de gobierno y los ministros se reunieron en Bali para debatir uno de los problemas que define nuestra época: el cambio climático. | While we have been debating how to achieve these ends, heads of Government and Ministers have assembled in Bali to discuss one of the defining challenges of our time: climate change. |
Así fue nuestra orientación hasta por un tiempo después de publicar abiertamente nuestras cartas, lo que puso toda esa lucha ante el mundo — por varios años después, examinábamos con mucha seriedad cuando quiera que surgiera cualquier chispa. | This was our approach even for some time after we had published our letters openly, which put the whole struggle out to the world—for several years after that, whenever there was any kind of a spark, we would look very seriously into it. |
En cada etapa, en cada coyuntura importante, con mucha asiduidad, de manera muy sistemática, examinábamos las cosas a profundidad. | At every stage, every key juncture, we were very assiduously, very systematically, digging into things. |
En la última exposición informativa al Consejo, el Secretario General Adjunto Prendergast caracterizó el período que examinábamos de mes perdido para la pacificación del Oriente Medio. | In the last briefing to the Council, Under-Secretary-General Prendergast characterized the period under review as a lost month in Middle East peacemaking. |
Solíamos entrar y fingir que examinábamos cuidadosamente la caja en la parte posterior de la tienda; luego poníamos un par debajo de los pantalones, antes de salir andando y corretear por la manzana para mirar nuestras ganancias ilícitas. | We would go in, and pretend to sift through the box at the rear of the store; then put a couple down our trousers, before walking out and running around the block to check out our ill-gotten gains. |
Este animado debate nos dio la oportunidad de hablar abierta y libremente de los méritos y peligros de la adhesión, mientras que examinábamos detenidamente el posible impacto de la adhesión, no solo en términos económicos, sino también en términos políticos y sociales. | This lively debate gave us the opportunity openly and freely to discuss the merits and dangers of membership, while we scrutinised the possible impact of membership not only in economic terms but also in political and social terms. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.