Possible Results:
exagerar
Si, puede que exagerara los detalles solo un poco.  | Yeah, I may have exaggerated the details just a bit.  | 
Es posible que exagerara a fin de provocar reacciones.  | It is possible that he may have exaggerated to provoke reactions.  | 
Claro, como si él no exagerara cada enfermedad que le da.  | Oh, right, like he doesn't exaggerate every disease he gets.  | 
No es mi culpa que tu padre exagerara.  | It ain't my fault your dad overreacted.  | 
Te preocupaba que te exagerara con Liz.  | You were worried that I oversold you to Liz.  | 
Oh, seguro, como si no exagerara cada vez que tiene una enfermedad.  | Oh, right, like he doesn't exaggerate every disease he gets.  | 
Puede que exagerara un poco.  | I may have exaggerated a little.  | 
Le dije que no exagerara.  | I told her not to exaggerate.  | 
Y con los años, cuando escribía a casa, puede que exagerara un poco.  | And over the years, when I wrote home, I may have exaggerated a bit. Mm!  | 
Milosevic exagerará cualquier pequeña diferencia que advierta y la utilizará para justificar su brutalidad.  | Any small perceived difference will be exaggerated by Milosevic and used to justify his brutality.  | 
No cumplirá sus promesas a los demás ni a sí mismo y exagerará o subestimará los hechos.  | He breaks promise to others and even himself. He overstates or understates facts.  | 
Esto se mantendrá y se exagerará aún más en el futuro, ya que estaré cada vez más ocupado, y obligado a mis funciones como Hijo Avonal para Urantia.  | This will continue and will become even more exaggerated in the future, as I become more and more busy, and obligated to my functions as the Avonal Son to Urantia.  | 
Como la protección ha sido la laguna más importante de la respuesta internacional, que los organismos humanitarios y de desarrollo han abordado históricamente con reticencia, nunca se exagerará el significado de esta política interinstitucional sobre la protección de los desplazados internos.  | Given that protection has been the main gap in the international response but one which humanitarian and development agencies historically have been reluctant to address, the significance of this inter-agency policy on the protection of internally displaced persons cannot be overstated.  | 
Puede que exagerara nuestra generosidad, pero en todo caso fue una dura crítica a la actitud de la UE ante países como este.  | He may have overstated our generosity, but that was a stinging indictment of the EU’s attitude to countries such as this.  | 
Puede parecer como si se exagerara la situación, pero, personalmente, no creo mucho en la competitividad que se compra a costa de la vida de los mineros.  | This may seem like overstating the case, but personally, I do not think much of competitiveness which is bought at the expense of miners' lives.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
