Possible Results:
evoluciona
evolucionar
¿Cómo le gustaría que evolucionase el marco regulatorio en los Emiratos Árabes Unidos? | How would you like to see the regulatory framework evolve in the UAE? |
Porque otro de los éxitos de la transformación de la provincia es que no haya habido un solo sector que no evolucionase. | Another of the successes of the transformation of the province is that there has not been a single sector that has not developed. |
Este se contropone directamente con el punto de vista de Lenin, tal como evolucionase después de 1903 y con los explícitos dichos de Trotsky en esta cuestión vital. | This is directly counterposed to Lenin's view as it evolved after 1903 and to Trotsky's very explicit statements on this most vital question. |
Por otro lado, si la situación evolucionase de forma desfavorable, el espacio ultraterrestre podría convertirse en un nuevo escenario para el enfrentamiento militar y en una fuente de nuevas amenazas para todos. | On the other hand, if the situation were to develop unfavourably, outer space could become a new arena for military confrontation and a source of new threats to everyone. |
De hecho, la auténtica manera de que el sistema fuese actualizado y evolucionase fue el problema de estos seres cuya energía e inteligencia rebasan con mucho los confines del sistema. | In fact, the very way the system was set up and run was a problem for these beings, whose energy and intelligence far outstripped the confines on the system. |
Por tanto, he votado a favor, pero desearía que nuestro debate sobre esas cuestiones evolucionase hacia una concepción más amplia de lo que deberían ser nuestras relaciones con nuestros vecinos del sur. | I therefore voted in favour, but I would like our debate on these issues to move towards a broader view of the form our relations with our southern neighbours should take. |
Si la construcción europea evolucionase decididamente hacia una geometría variable, nada impediría la participación de Turquía en determinadas políticas europeas en los ámbitos en que existiesen intereses comunes reales. | On the hypothesis that Europe will develop steadily towards variable geometry, nothing, then, prevents the involvement of Turkey in certain European policies in fields where there is a real commonality of interests. |
Entró en contacto con el círculo de los prerrafaelitas y entabló amistad con Dante Gabriele Rossetti y el poeta Algernon Swinburne, lo que provocó que su obra evolucionase del realismo hacia un mayor esteticismo. | He came into contact with the Pre-Raphaelite circle and befriended Dante Gabriele Rossetti and the poet Algernon Swinburne, as a result of which his work shifted from realism to a greater aestheticism. |
No es extraño que el macrocosmos sea un misterio indescifrable para la ciencia puramente materialista, y seguiría siéndolo si la ciencia no evolucionase a abarcar otras cosas que la investigación de la materia física. | It is not so extraordinary that the macrocosmos is an insoluble mystery for purely physical science and will continue to be so eternally if science is not developed to include something other than research into physical substance. |
Si la situación evolucionase de tal modo que en una conversación directa con Turquía fuese posible hablar sobre la solución del problema kurdo, estoy plenamente convencido de que estaremos dispuestos a hacerlo, pero hasta ahora lamentablemente no ha sido posible una conversación de este tipo. | If relations develop in such a way that it is possible to discuss a solution to the Kurdish problem in direct talks with Turkey, I have no doubt that we will be prepared to do so, but unfortunately such talks have simply not been possible so far. |
Incalma Films - ¿Y si el cine evolucionase? | Incalma Films - What if movies were evolutioned? |
Con la aparición de las webcams, solo fue cuestión de tiempo que el concepto evolucionase hasta convertirse en cámaras IP. | With the appearance of webcams, it was only a matter of time before the concept evolved into IP cameras. |
Sino que además, dicho Jefe de Estado apoyó decididamente el IGF pidiendo que se encomendara su gestión de manera directa a un Subsecretario General de las Naciones Unidas, y que se evolucionase el mismo desde el puro debate a la generación de propuestas concretas. | This Head of State also strongly supported the IGF, asking for a UN Under-Secretary General to be tasked with its management, and not to keep the IGF just at the debating level but shift it towards concrete proposals production. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.