evole

Popularity
500+ learners.
The accounts of Évole, Salvados and La noche 23F follow this strategy during the broadcast itself.
En las cuentas de Évole, Salvados y La noche 23F se mantiene esta estrategia durante la propia emisión.
It is very likely that the intense activity of Évole on Twitter has influenced the success of the programme in this social network.
Es muy probable que la intensa actividad de Évole en Twitter haya influido en el éxito del espacio en esta red.
The wide presence of Évole and Salvados in the social networks undoubtedly influenced the success of Operación Palace in terms of social audience.
Esta amplia presencia de Évole y Salvados en redes sin duda influirá en el éxito de Operación Palace en audiencia social.
In addition, Évole is more participatory with followers, as he responds to received messages while @Noche23F hardly pays any attention to them.
Además, Évole se muestra más participativo con los seguidores, respondiendo a los mensajes que recibe mientras que @Noche23F apenas presta atención a ellos.
As noted, the accounts of Évole and the mockumentary were the most active but the intention of their messages is different (see Figure 2).
Como ya se ha señalado, las cuentas de Évole y la propia del programa son las más activas aunque la intencionalidad de sus mensajes es disímil (ver gráfico no 2).
In fact, after the broadcast of the mockumentary under study, its presenter, Jordi Évole, revealed to the audience that they aim of the programme was to show television's power of manipulation.
Precisamente el propio presentador Jordi Évole confesó tras su emisión esa voluntad de mostrar a la audiencia el poder de manipulación que tienen los espacios televisivos.
The public knows Évole and Salvados and from that perspective will complete the meaning of messages it receives, and that is why the reactions to the special programme are so different.
El público conoce a Évole y a Salvados y desde esa perspectiva completará el significado de los mensajes que recibe, de ahí que las reacciones a la emisión sean tan diferentes.
It reached its social audience peak at 22:27, with 4,855 comments per minute, which coincided with the last moments of the mockumentary, when Évole explained to the audience that it was a fiction product.
Alcanzó el minuto de oro social, de 4.855 comentarios por minuto, a las 22:27, coincidiendo con los últimos momentos del falso documental, cuando Évole aclaró a la audiencia que es una ficción.
There were also a large number of journalists and other familiar names from the world of communication like Andrew Hill, Michael Robinson, Javier del Pino, Jordi Évole, Toño Fraguas, Sergio Molino, Juan Cruz, Enric Juliana and Giles Tremlett.
También acudieron periodistas y personalidades del mundo de la comunicación como Andrew Hill, Michael Robinson, Javier del Pino, Jordi Évole, Toño Fraguas, Sergio Molino, Juan Cruz, Enric Juliana o Giles Tremlett.
Andreu had part of the team of actors and scriptwriters that he had worked with since he was on TV3, led by Jordi Évole among others, who were joined by new comedians such as Berto Romero.
Andreu contaba con parte del equipo de actores y guionistas con los que trabajaba desde que estaba en TV3, encabezados por Jordi Évole entre otros, a los que se incorporaron nuevos cómicos como Berto Romero.
The activity of its related accounts has been very uneven. The official accounts of Évole and the programme have stood out as the most active in terms of the number of messages generated.
La actividad de sus cuentas ha sido muy desigual, destacando a Évole y la cuenta oficial del espacio como las más activas por el número de mensajes que generan, muy superior al de los demás emisores.
Therefore, Twitter is used to accompany the sale of a fake information product so that none of the many followers of Évole or Salvados receive prior information that can makes them suspect about the true nature of the programme.
Por lo tanto, desde Twitter se acompaña la venta de un falso producto informativo de modo que ninguno de los numerosos seguidores de Évole o Salvados reciba información previa que le haga sospechar del verdadero contenido del espacio.
Through their official accounts, Salvados and Évole reinforce, through tweets, their collaboration and involvement with the audience in these three phases, building a collective discourse on the television content with the viewer (Noguero, 2012: 57).
A través de la cuenta oficial de Salvados y la del propio Évole refuerzan, a través de tuits, la colaboración e implicación con la audiencia en estas tres fases construyendo un discurso colectivo sobre el contenido televisivo con el telespectador (Noguero, 2012: 57).
The presence of presenter Évole in the social networks is also very significant since he achieved the second largest number of comments during October, November and December, 2013, in all networks (in December alone, for instance, he had 27,737 comments).
La presencia de Évole en redes sociales también es muy significativa ya que fue el segundo presentador entre todas las cadenas que mayor número de comentarios concentró durante los meses de octubre, noviembre y diciembre de 2013 (concretamente en el mes de diciembre tuvo 27.737).
Focusing on the messages actually related to the programme, Évole was also the main transmitter, since he reached 98 tweets the day of the broadcast.
Si se hace referencia únicamente al lanzamiento de mensajes relacionados con el programa, Évole también ejerce como el principal emisor, ya que llega a alcanzar los 98 tuits el día de la retransmisión.
The fact that both programmes have Jordi Évole as presenter and are presented at the same time (on Sunday night) and the fact that the account of Salvados is releasing information on this programme certainly originates some confusion in the audience.
El hecho de que ambos compartan la presencia de Jordi Évole, de emitirse a la misma hora (domingo por la noche) y que la cuenta del propio Salvados lance información sobre este espacio sin duda origina cierta confusión en la audiencia.
As shown in table 1, the generation of message seems to be more linked to the source's degree of relation to the programme, and that is why Évole and Noche23F are the accounts posting the largest number of messages about the programme.
Tal como se recoge en la tabla no1, la generación de mensajes parece estar ligada a la vinculación y participación más directa con el programa, de ahí que las de Évole y Noche 23F sean las cuentas que más mensajes lanzan sobre el contenido.
Word of the Day
tailor