Sus letras evocaban lugares y emociones, pero no historias. | Its lyrics evoked places and emotions but not stories. |
Los dirigentes cenetistas evocaban peligros imaginarios con el fin de justificar traiciones. | The CNT leaders evoked imaginary dangers to justify their betrayals. |
Quizás por ello evocaban recuerdos de Isawa Tadaka, el segundo Trueno Fénix. | Perhaps that was why the evoked memories of Isawa Tadaka, the second Phoenix Thunder. |
Sus perfumes evocaban viajes exóticos y fantasías inspiradas en flores, especias y otros materiales fragantes. | Its perfumes evoked exotic travels and fantasies inspired by flowers, spices and other fragrant materials. |
Sus primeras obras evocaban el universo de la música, un enfoque ya adoptado anteriormente por Čiurlionis. | His first works conjured up the universe of music, an approach already taken by Čiurlionis. |
Esos densos bosques evocaban la sensación de estar en un mundo antiguo, perdido en el tiempo. | Those dense woods evoke the sense of being in an ancient world, lost in time. |
Las plumas que caían en cascada por el cuerpo evocaban una antigua estatua despertando a la vida. | Pleats cascading across the body suggested an ancient column shivering to life. |
Sus obras se inspiraban en fantasmas del pasado, al tiempo que evocaban mitologías para el futuro. | The visions drew on demons of the past, as well as evoking mythologies for the future. |
El artista se decantó por temas espirituales que evocaban idealizadas visiones, a la vez líricas y místicas. | He rendered his subjects immaterial, evoking idealized visions that were lyrical and mystical. |
No es difícil imaginar los recuerdos que evocaban en Pío XII estas noticias germánicas. | The memories that the news from Germany must have evoked in Pius XII are not difficult to imagine. |
Me comentaban lo mucho que les gustaban las películas egipcias o evocaban sus visitas a mi país. | They would talk about their love for Egyptian movies or recall their visits to my country. |
Tanto una experiencia como la otra evocaban en mí experiencias tempranas de formación profesional cuya impronta ha marcado mi destino. | Both experiences evoke my early professional training that has marked my fate. |
Cuanto más lejos vivían los ascetas, mayores eran la reverencia y la admiración que evocaban en la gente común. | The father away the ascetics lived, the more reverence and admiration they evoked in the common people. |
En 1957, Jean Cocteau decoró la capilla con frescos murales que evocaban el Mediterráneo y episodios de la vida de san Pedro. | In 1957, Jean Cocteau decorates it with frescos that evoke the Mediterranean and episodes of Saint Peter's life. |
Aparecieron volantes y calcomanías que evocaban el cambio y apelaban al extendido rechazo que el actual gobernador recibe de la población. | Flyers and stickers appeared that evoked change and appealed to the widespread rejection of the ruiz administration among the general population. |
Una capa de piel, un bodice bordado y un vestido con mangas flotantes 'Guinevere', evocaban una era distante de caballeros y trovadores. | A leather cloak, an embroidered bodice and a dress with floating Guinevere sleeves all evoked a distant era of knights and troubadours. |
Así, el fin de semana ha transcurrido entre imágenes y testimonios que evocaban el pasado e interpelaban a vivir el presente. | Thus, the weekend was spent with images and testimonies that called to mind the past and offered a challenge for living in the present. |
El pez, los panes o el pastor evocaban el misterio, llegando a ser, casi insensiblemente, los esbozos de un nuevo arte. | The fish, the loaves, the shepherd: in evoking the mystery, they became almost imperceptibly the first traces of a new art. |
Arlinn caminó por la tierra húmeda. Su nariz, excepcionalmente sensible incluso en forma humana, reconoció olores familiares que evocaban recuerdos. | Arlinn trod over the wet earth, her nose, exceptionally sensitive even in her human form, picking up on the familiar scents that linked to memories. |
El hecho de que el Sol y la Luna estén ausentes en los trazados de las cavernas se debe a que estos elementos no evocaban una fuerte respuesta emocional. | That the Sun and Moon and stars are missing from cave drawings is because these did not evoke strong emotions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
