Possible Results:
evité
-I avoided
Preteriteyoconjugation ofevitar.
evite
-I avoid
Subjunctiveyoconjugation ofevitar.
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofevitar.

evitar

Deberías estar feliz que no evité el acercamiento hacia ti.
You should be happy I haven't avoided attachment to you.
El contacto físico es algo que evité a toda costa.
Physical touch is something I avoided at all cost.
Él vio algo en mí que yo evité toda mi vida.
He saw things in me... that I avoided my whole life.
Es un poco perturbador, pero al final evité los cargos.
It's pretty unnerving, but I eventually dropped the charges.
Pero gracias a usted, evité cualquier problema.
But thanks to you, I avoided any trouble.
El día que evité que te marcharas de la ciudad.
The day I stopped you from skipping town.
Fue hace dos años, y yo solo lo evité hasta ahora.
And that was two years ago, and I just avoided it till now.
Soy un hombre sociable, siempre evité las peleas.
I'm a man of comity, I've always dodged a fight.
Miré los estatutos y evité posibles litigios.
I looked through the bylaws and precluded potential litigation.
De la misma manera que evité la soga.
The same way I avoided the noose.
Y evité esos (casi siempre superfluos) para viajes planificados y sugeridos.
And I avoided those (almost always superfluous) for Planned and Suggested rides.
Vale, en realidad no evité sentarme en ellas.
Okay, I didn't really avoid sitting on them.
Al igual que cualquier otro ser humano, evité problemas.
Like every other human being, I avoided trouble.
Sé qué clase de mundo evité.
I know what kind of world I prevented.
Le evité mucho dolor a mi hermano.
I saved my brother from a lot of pain.
Después de eso, la evité cada vez que la vi.
After that night, I ducked every time I saw her in town.
Me moví a través de formas o las evité.
I moved through forms, or I averted them.
El año pasado lo evité yo, Jack.
Last year I stopped it myself, Jack.
No sé porqué evité los libros de Harry Potter por tanto tiempo.
I don't know why I avoided the Harry Potter books for so long.
No evité mi puerta a propósito.
I didn't pass up my door on purpose.
Word of the Day
cliff