evitar
Tomar estos suplementos justo antes de la comida así evitáis eructos. | Take these supplements just before your meal to avoid burping. |
Mi señor, sé que evitáis el reloj. | My lord, I know you eschew the clock. |
Sé por qué me evitáis. | I know why you guys are avoiding me. |
También evitáis el ácido clorogenico y el floridzina, de modo que no sean producidos nuevos quistes. | Also avoid chlorogenic acid and phloridzin so no new cysts can be made. |
Os he buscado en las noches oscuras de los milenios y Me evitáis. | I have been looking for you in the dark nights of the millennia and you avoid Me. |
Os negáis a entrar en el reino y al mismo tiempo evitáis que entren todos los demás. | You refuse to enter the kingdom and at the same time you would prevent others entering. |
Vosotros evitáis los caminos hebreos, la Torá, el Tanak y solo queréis clamar el Nuevo Testamento. | You shun the Hebrew ways, the Torah, the Tanakh and only want to claim the New Testament. |
La recogida comiencen de las ramas inferiores, y se muevan poco a poco hacia arriba – así evitáis travmirovaniya los frutos. | Begin collecting with the lower branches, and gradually move up–so you avoid traumatizing fruits. |
Ahora, cuando más ayuda necesitáis de la Fuerza Extraterrestre para no sucumbir, evitáis hablar de nosotros y mirarnos. | Now, the more you need of extraterrestrial force for not succumb, you avoid to speak or see us. |
Esto ha hecho maravillas porque en ese día vosotros tenéis un estado de ánimo mucho más fuerte y evitáis todo lo que está mal. | It has worked wonders, because that day you are in a stronger mood and you avoid all wrong things. |
Con Sahaja Yoga esto es posible si sois capaces de elevar vuestra Kundalini por encima del Agnya chacra y evitáis reaccionar. | It's possible through Sahaja Yoga if you can take your Kundalini beyond Agnya chakra. By not reacting! |
Comprad la que más os interese antes de ir a la Isla y así os evitáis sold outs y posibles reventas. | Buy the one that interests you the most before you go so you can avoid sold outs and possible resales. |
Sin Luz, por más amor que tengamos para cada uno de vosotros, nada podremos hacer, pues si nos evitáis, nuestro plan de acción no os alcanzará. | Without Light, even if we love you unconditionally, we won't be able to do anything, because if you avoid us, our action plan won't reach you. |
Podéis disfrutar del sol y del mar, y si evitáis las aglomeraciones de julio y agosto podéis alquilar una habitación en una de las antiguas casas de piedra. | There, you can enjoy the sun and the sea and if you avoid the hustle of July and August, you can rent a room in one of the old stone houses. |
Pero esa parte, si la evitáis, solo se puede decir que al principio la evolución no podía tener lugar sin que se os diera esta libertad; porque la libertad primero fue puesta a prueba, por eso se os dio esa libertad. | But that part if you avoid, only one can say, in the beginning, that evolution could not take place without this freedom being given to you, you see, because freedom was first tested. |
Evitáis las comidas que contengan contaminantes del aire: agua, trigo, miel. | Avoid foods with air pollutants: water, corri, honey. |
Evitáis tomar taxis abusivos para alcanzar sea el terminal de los vuelos nacionales sea Caracas u otros destinos. | You avoid to take unauthorized taxi to reach both the terminal of the national flights and Caracas or other destinations. |
Evitáis escuchan los acordes de las súplicas de vuestras conciencias, que en gemidos íntimos, perturban el sueño del alma, para que toméis nuevos rumbos de la existencia. | You avoid listening to the chords of the supplications of your consciences, which in intimate moans disturb the sleep of the soul, for you to take new paths of existence. |
He notado que evitáis la presencia de Catalina. | I notice you avoid the princess Catherine. |
Bien haréis si evitáis estas cosas. | You will do well to avoid these things. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.