evidenciar
Concebidos como una escultura, evidenciaban intencionadamente su fabricación manual. | Conceived as a sculpture, they intentionally emphasize their handmade fabrication. |
Adicionalmente, diecinueve de los cuerpos evidenciaban signos de tortura. | Additionally, 19 of the bodies showed traces of tortures. |
Para entonces los partidos políticos parlamentarios evidenciaban claros signos de agotamiento y crisis. | At that point, the political parties showed clear signs of exhaustion and crisis. |
Las arrugas de su cara y su cabello blanco evidenciaban su experiencia. | The wrinkles on his face and his white beard spoke of his experience of life. |
Las obras de Juan Muñoz y de Guillermo Kuitca evidenciaban las posibilidades teatrales del objeto artístico. | Works by Juan Muñoz and Guillermo Kuitca showed the theatrical possibilities of the artistic object. |
Más aún, evidenciaban la ley del mínimo esfuerzo y eso no me gustó nada, por irrespetuoso. | Moreover, evidenced the law of least effort and I did not like anything, disrespectful. |
Al respecto, el peticionario señala que estos Senadores evidenciaban parcialidad manifiesta en el procedimiento. | In this regard, the petitioner stated that these Senators had shown manifest prejudice in the proceedings. |
Durante todo el mes de mayo hubo reuniones y declaraciones que tanto alentaban la alianza como evidenciaban los problemas. | Throughout the month of May, there were meetings and declarations that both encouraged the alliance and revealed the problems. |
Los préstamos evidenciaban claramente una mala conducta de los prestamistas y contenían condiciones que contravienen la ley o el orden público. | The loans involved clear misconduct by the lenders, and had conditions that contravened law or public policy. |
Ambos eran shugenja, como evidenciaban los hechizos girando alrededor de ellos, mientras se tiraban pura furia elemental el uno al otro. | Both were shugenja, as evidenced by the spells swirling around them as they hurled pure elemental fury at one another. |
Cuatro meses más tarde, con Rubber Soul, lanzado en diciembre de 1965, los Fab Four evidenciaban su crecimiento artístico. | Four months later, Rubber Soul was released in December of 1965, and the Fab Four show that they have indeed grown up artistically. |
El coordinador del grupo legislativo del PRD hizo ver que sus comentarios eran irresponsables y evidenciaban un gran desconocimiento de la ley de pacificación. | The coordinator of the PRD's legislative bench described Cervantes' comments as irresponsible and reflective of a profound ignorance of the pacification law. |
Leyva y colaboradores1 en 603 radiografías panorámicas, determinaron que el 28 % de las radiografías evidenciaban algún tipo de patología incluyendo osteoesclerosis, quistes, cementoblastomas y otras patologías. | Leyva et al.1 studied 603 panoramic radiographs and found that 28% showed some kind of pathology, including osteoesclerosis, cysts, cementoblastomas, and others. |
Durante esos días, unidades especializadas realizaron una evaluación cualitativa del contenido detectado, en los cuales se evidenciaban temáticas reiterativas con el fin de reclutar y radicalizar más personas. | During those days, specialised units did a qualitative evaluation of the detected content, in which there was evidence of recurring themes with the aim of recruiting and radicalising more people. |
Las referencias a la cultura clásica evidenciaban que lady Millicent poseía un gusto delicado y distinguido que la diferenciaba de la burguesía más próxima al art nouveau. | The references to classical culture showed that Lady Millicent possessed a delicate and distinguished taste that set her apart from the bourgeoisie, who preferred Art Nouveau. |
Estos documentos evidenciaban que el contratista había manipulado los registros de asistencia, que no había facilitado los empleados y equipamiento requeridos, y que igualmente había violado leyes laborales y de salario mínimo. | These documents prove that the contractor has been manipulating attendance records, not providing required employees and equipment, and violating labor and minimum wage laws. |
El representante del Líbano encomió la labor del UNICEF en el país y señaló que los indicadores del país evidenciaban la necesidad de que el UNICEF siguiera prestando asistencia. | The representative of Lebanon commended the work of UNICEF in the country, saying that the country's indicators were proof of the need for continued assistance by UNICEF. |
A pesar de todo, presentó modelos que evidenciaban que se podía reducir la actual epidemia en un 40% gracias al uso eficaz y orientado de los simples recursos preventivos de los que ya disponemos. | However, he presented models that showed that we could cut current epidemics by 40% with the efficient and targeted use of simple prevention resources we have already. |
Si bien inicialmente se había discutido la posibilidad de usarlos solamente como repuestos, en Río Cuarto los Mirage fueron inspeccionados y se encontró que algunos evidenciaban haber recibido disparos en combate. | Although the original idea was to use these planes as spare parts, the Mirage units underwent an inspection in Río Cuarto where there were discovered some shots received in combat. |
Cuando múltiples policías encapuchados llegaron a la residencia después de pasar horas vigilándola, un hombre les suplicaba, diciendo que había niños en la casa, como evidenciaban los juguetes en el patio. | When multiple hooded police officers converged on the residence after hours of surveillance, a man pleaded with them, saying there were children in the house, as evidenced by toys in the front yard. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.