everything's going well

I'm asking if everything's going well, according to plan!
¡Estoy preguntando si todo está yendo bien, de acuerdo al plan!
When everything's going well neither of them make any more mistakes.
Cuando todo va bien ninguno de los dos cometer más errores.
I wonder if everything's going well with him?
¿Me pregunto si todo va bien con él?
So, I see everything's going well with your new partner!
¡Parece que todo va bien con tu nuevo compañero!
You know, just to make sure everything's going well with the studies.
Para asegurarme de que todo esté bien con los estudios.
The main thing is that everything's going well.
Lo principal es que todo va bien.
I want to hear if everything's going well.
Quiero saber si todo va bien.
When everything's going well, you're willing enough.
Cuando todo va bien, siempre estás muy dispuesto...
Jane, I think everything's going well.
Jane, creo que todo va bien.
Dr Scalia says there's no harm in it, that everything's going well.
El Dr Scalia dice que no hay nada malo, que todo irá bien.
If he's back, it means everything's going well.
Si regresó es que todas las cosas van bien.
He will bless us with good health, everything's going well, and prosperity.
Él nos bendecirá con buena salud, todo nos irá bien y tendremos prosperidad.
When everything's going well, you're willing enough.
Cuando todo va bien, es servicial.
It looks like everything's going well.
Parece que todo te va bien.
We'll come by to visit you often to make sure everything's going well.
Vendremos a verte seguido Para estar seguros que va todo bien.
I'm glad everything's going well.
Me alegro de que todo te vaya bien.
I think everything's going well.
Creo que todo va bien.
I mean, everything's going well.
Quiero decir que todo va bien.
I'm glad everything's going well.
Me alegro que todo vaya bien.
I become proud because I think I'm the reason everything's going well.
Me convierto orgullosos porque creo que soy la razón de que todo va bien.
Word of the Day
to stalk