everything stays

Popularity
500+ learners.
And once you've got the campaign running, you constantly have to tweak your ads, offers, and keywords to make sure everything stays on the rails.
Y, una vez que la campaña se está ejecutando, tienes que hacer cambios constantemente a tus anuncios, ofertas y palabras clave, para asegurarte de que todo funcione como debe ser.
Make sure the box is tightly closed so everything stays in.
Asegúrate de que la tapa este bien ajustada para que todo se quede en su sitio.
There's a divorce and a wedding and everything stays the same.
Hay un divorcio y una boda y todo sigue igual.
But everything stays between you and me, all right?
Pero todo quedará entre tú y yo, ¿sí?
You know, just to make sure everything stays appropriate.
Ya sabes, para asegurarnos que todo se mantenga correctamente.
Make sure everything stays artistic, that's all.
Asegurarte de que todo sea artístico, eso es todo.
Till then, everything stays between us.
Hasta entonces, todo queda entre nosotros.
Till then, everything stays between us.
Hasta entonces, todo quedará entre nosotros.
Not everything stays in Vegas.
No todo se queda en Las Vegas.
But everything stays between you and me, all right?
Pero todo quedará entre tú y yo, zsí?
I'll make sure everything stays right.
Me aseguraré de que todo siga bien.
I wish everything stays exactly the same.
Deseo que todo siga exactamente igual.
I guess everything stays the same.
Supongo que todo se mantiene igual.
In the works of greater intensity, it is essential that everything stays in place.
En los trabajos de mayor intensidad, es esencial que todo se mantenga en su lugar.
At the end, everything stays set, without any evolution.
Finalmente todo queda fijo, sin evolución.
Awakening to Me in the Bright Light of Paradise does not mean that everything stays still.
Despertar a Mí en la Brillante Luz del Paraíso no significa que todo permanece quieto.
Here, in the living room... from the middle to the window, everything stays.
Aquí, en el salón de la mitad de la ventana, todo se queda igual.
I bet when you take that dress off, everything stays right where it is.
Apuesto que cuando te quitas ese vestido, todo se queda en su lugar.
I got to hang back and make sure everything stays cool here, you know?
Tengo que quedarme para vigilar que todo vaya bien por aquí, ¿sabes?
Yes, as a matter of principle, everything stays.
Si, es un tema de principios,
Word of the Day
bright