everyday thing

This is not an everyday thing.
Esto no es algo de diario.
That would be the vital thing to have, for religion to become a practical, everyday thing.
Esa sería la cosa vital que habría que tener, para que la religión se convirtiera en una cosa práctica, cotidiana.
These are places where the imprint of slavery, genocide, and colonial plunder (in old and new forms) is an everyday thing.
Son lugares donde la huella de la esclavitud, el genocidio y el saqueo colonial (en antiguas y nuevas formas) es cosa de todos los días.
This could become like an everyday thing for you.
Esto podría ser como algo cotidiano para ti.
Is this going to be an everyday thing?
¿esto va a ser una cosa de cada día?
Is this going to be an everyday thing?
¿Esto se va a volver algo de todos los días?
The Comandante has made scandal an everyday thing.
El Comandante ha logrado que lo escandaloso se convierta en cotidiano.
Burhale was for years an unsafe place and ambushes were an everyday thing.
Burhale ha sido durante años un lugar inseguro y las emboscadas eran cosa ordinaria.
In Valparaíso vertigo is an everyday thing.
En Valparaíso se juega a diario con el vértigo.
Hope is concrete, it is an everyday thing, because it is an encounter.
La esperanza es concreta, es de todos los días porque es un encuentro.
This is an everyday thing for Joon Mo, but it's my first time at the KCC.
Esto es todos los días para Joon Mo, pero es mi primera vez en la CCC.
Leo, you remember, this is not an everyday thing.
Leo, no lo tomes por costumbre.
This isn't an everyday thing.
Esto no se ve todos los días.
Zombies and werewolves to you will be an everyday thing, because in online games Scooby Doo all common.
Zombies y hombres lobo para usted será una cosa cotidiana, porque en los juegos en línea Scooby Doo todo común.
After all, it's not an everyday thing that such a lovely girl falls for Wolf-gē.
Después de todo, que una adorable chica se enamore de Wolf-gē no es algo que pasa todos los días.
The issue of security is an everyday thing because we do not know when the aggressions could come.
El tema de la seguridad es de todos los días porque no sabemos cuando pueden venir las agresiones.
I don't expect you to work miracles... and it doesn't have to be a full-time, everyday thing.
No espero que logres milagros... ni que estés con él todo el día, todos los días.
It is the known and recommended everyday thing for physical, mental and spiritual health that brings great rewards.
Es lo que se conoce y se recomienda todos los días para una salud física, mental y espiritual para obtener grandes recompensas.
Depression is such a everyday thing that it has become part of my life that seems wrong if it isn't there.
La depresión es una cosa tan diaria que tiene parte convertida de mi vida que se parezca incorrecta si no está allí.
Car rental in Arica is an everyday thing, but there are a number of things you need to understand about driving in the region.
Alquiler de coches en Arica es algo cotidiano, pero hay una serie de cosas que necesitas entender sobre la conducción de la región.
Word of the Day
chilling