Possible Results:
evangelizar
Como Oblatos solo tenemos nuestro carisma común: Evangelizare pauperibus misit me. | As Oblates we have only our charism in common: evangelizare pauperibus misit me. |
El fue enviado especialmente para evangelizar a los pobres: evangelizare pauperibus misit me. | He was especially sent to evangelize the poor: Evangelizare pauperibus misit me. |
El lema de su Congregación es la de su divino Maestro: Evangelizare pauperibus misit me. | The motto of their Congregation is that of their divine Master: Evangelizare pauperibus misit me. |
El Fundador vio en ella la expresión misma del carisma oblato: Evangelizare pauperibus misit me. | In it, the Founder saw embodied an expression of the Oblate charism: Evangelizare pauperibus misit me. |
Spiritus Domini evangelizare pauperibus misit sería un emblema más completo puesto que diría más claramente quien nos envía. | Spiritus Domini evangelizare pauperibus misit me would be a more complete motto expressing more clearly who sends us. |
Me di cuenta recientemente que, en el emblema de nuestra Congregación, Evangelizare pauperibus misit me, no me tiene sujeto. | I recently realized that in our congregational motto Evangelizare pauperibus misit me we do not mention the subject. |
Spiritus Domini evangelizare pauperibus misit sería un emblema más completo puesto que diría más claramente quien nos envía. Es nuestro fundamento místico. | Spiritus Domini evangelizare pauperibus misit me would be a more complete motto expressing more clearly who sends us.This is our mystical grounding. |
La Fundación de Becas De Mazenod será un nuevo signo de la actividad misionera en Sri Lanka, una nueva lectura que revitaliza la inspiración inicial del Fundador, Evangelizare pauperibus misit me, pauperes evangelizantur. | The De Mazenod Scholarship Foundation will be a new sign of missionary activity in Sri Lanka, re-reading and re-energizing the founder's initial inspiration, Evangelizare pauperibus misit me, pauperes evangelizantur. |
Evangelizare pauperibus misit me ¿No parece, entonces, providencial que los oblatos de María Inmaculada terminen estableciendo fundaciones duraderas en ciudades populosas más bien que en aquellas regiones rurales donde habían realizado los primeros empeños misioneros? | Does it not then seem providential that the Oblates of Mary Immaculate were in the end to establish lasting foundations in populous cities rather than those rural districts where they first began their missionary efforts? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.