evacuar
Desde ahí los helicópteros militares evacuaban a los heridos. | From there military helicopters evacuated the injured. |
No sabía que evacuaban a Dora. | I didn't know Dora was being evacuated. |
A los habitantes de Atenas evacuaban, y los invasores han quemado todos los templos en la Acrópolis. | Inhabitants of Athenes evacuated, and aggressors have burnt all temples in the Acropolis. |
Socorristas evacuaban a los rescatadas de las aguas hacía la clínica asistencial que había sido montada en la playa. | Rescue workers evacuated the patients from the water to the clinical carearea that had been implemented on the beach. |
Tres de las víctimas habían sido detenidas en el puesto de control mientras evacuaban en un automóvil a mujeres y niños heridos. | Three of the victims were detained at the checkpoint while they were evacuating wounded women and children in a car. |
Se indicaba si alguien tenía otros asuntos, se mencionaban esos asuntos y de una vez se evacuaban. | In other words, it was asked if anyone wanted to raise other matters—they were mentioned and then they were put aside. |
Los manifestantes sindicales denunciaron que les lanzaron gases lacrimógenos en el interior del lugar de trabajo y que los trabajadores fueron golpeados a medida que evacuaban las instalaciones. | Union protesters denounced that tear gas was fired inside the workplace and workers were beaten up as they evacuated the premises. |
Mientras los pobladores evacuaban, la Unidad Humanitaria y de Rescate del Ejército de Guatemala empezó las operaciones de búsqueda y rescate simuladas –aunque 10 casos de personas perdidas fueron reales, destacó Cabañas. | While residents cleared the area, the Humanitarian and Rescue Unit of the Guatemalan Army began simulated search and rescue operations—although 10 missing person cases were real, said Cabañas. |
Pero la instrucción señalaba claramente que si los colonos no evacuaban los puestos de avanzada, las FDI lo harían, y el ejército tenía órdenes estrictas de no permitir nuevos puestos de avanzada en el futuro. | But the instruction stated clearly that if the settlers did not evacuate the outposts, IDF would and the army had strict orders not to allow any more new outposts in the future. |
Mientras las sirenas de las ambulancias sonaban fuerte, los soldados evacuaban a los salvadoreños afectados y los trasladaban hacia el puesto de socorro, albergue temporal y centro de atención médica instalados por la emergencia. | As the ambulance sirens loudly rang out, soldiers evacuated the affected Salvadorans and transported them to the emergency aid station, temporary shelter, and medical center that had been set up. |
Las aguas servidas del 17% aproximadamente de la población se evacuaban sin tratamiento previo, principalmente en el mar, y el 20% aproximadamente de los habitantes que no estaban conectados en absoluto con el sistema de alcantarillado, sino que utilizaban tanques sépticos. | Around 17 per cent of the population had their sewage discharged untreated, mostly into the sea, and around 20 per cent were not connected to a sewerage system at all, but relied on septic tanks. |
Los historiadores sitúan el origen de esta ruta en época romana: está documentada una calzada secundaria que partía de las explotaciones de oro de Las Médulas hacia la Vía XVIII, que pasaba por la comarca de Valdeorras, y por donde se evacuaban los yacimientos auríferos. | Historians situate the origin of this route in the Roman epoch: a secondary road is documented and this started from the gold exploitations of Las Médulas towards the Via XVIII, which passed through the region of Valdeorras, where the gold was evacuated from. |
Los banderilleros saltaron al ruedo a distraer al toro mientras evacuaban al torero herido. | The banderilleros jumped into the bullring to distract the bull while the injured bullfighter was evacuated. |
Cuando las tropas rusas se acercaron en la primavera de 1945, la disciplina disminuyó, las rutinas se desbarataron y se evacuaban prisioneras regularmente desde Ravensbrück. | As Russian troops drew nearer in the spring of 1945, discipline fell away, routines were disrupted, and prisoners were regularly evacuated from Ravensbrück. |
Cuando las tropas rusas se acercaron en la primavera de 1945, la disciplina disminuyó, las rutinas se desbarataron y se evacuaban prisioneras regularmente desde Ravensbrück. Ostermai fue enviada con la última marcha de evacuación, un grupo de unas cincuenta mujeres acompañadas por once guardias. | As Russian troops drew nearer in the spring of 1945, discipline fell away, routines were disrupted, and prisoners were regularly evacuated from Ravensbrück.Ostermai was sent away with the last evacuation march, a group of about 50 women accompanied by eleven guards. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
