- Examples
Cornut no se limitó a europeizar a Mogador. | Cornut was not restricted to Europeanize Mogador. |
Debemos europeizar los Balcanes. | We must Europeanize the Balkans. |
La liberalización no es en modo alguno la única vía para europeizar las políticas de transporte. | Liberalisation is by no means the only way to Europeanise transport policies. |
España, como Italia o Grecia, tiene como objetivo europeizar la gestión de sus fronteras. | Spain, similarly to Italy and Greece, wants to Europeanise its border management. |
En efecto, hay una lógica general que subyace a estas propuestas y que permitirá europeizar el ferrocarril. | There is a general philosophy underpinning these proposals that will make it possible to Europeanise the railways. |
Hemos conseguido europeizar la economía, pero el mercado único no encuentra en la actual red de ferrocarril un instrumento útil. | We have managed to harmonise the European economy, but the current rail network is not a useful instrument for the single market. |
Lo que pretendemos ahora no es otra cosa que europeizar las condiciones de trabajo del Parlamento Europeo anteriores a la europeización. | What we are planning now is nothing more or less than the Europeanisation of the pre-European conditions in which our parliamentary work is conducted. |
Los parlamentos nacionales, en concreto, tienen que participar más intensamente en este proceso a fin de "europeizar" el debate en los Estados miembros. | The national parliaments, in particular, need to be more intensively involved in this process in order to Europeanise the debate in the Member States. |
Creo que, en conjunto, el Parlamento Europeo ha calibrado adecuadamente el valor de estas disposiciones, que van a "europeizar" verdaderamente los ferrocarriles. | I feel that in the main the European Parliament has properly gauged the value of these provisions which are set to truly Europeanise our railways. |
Si interpretamos los diez años de experiencia de la Unión Económica y Monetaria en vista de la crisis económica es evidente que hay que europeizar la política económica. | If we interpret ten years' experience of EMU in light of the economic crisis, it is clear that economic policy needs to be more europeanised. |
Si Rusia empieza a hacer de su política energética un instrumento de política nacionalista, entonces tendremos que europeizar más la nuestra, o al menos parte de ella. | If Russia starts to make its energy policy an instrument of nationalist policy, then we must make our own – or at least part of it – more European. |
De todos modos, siempre es preferible europeizar la agenda que no hacerlo, aunque aquellos puntos que se quieran incluir deberían partir de un acuerdo previo entre las principales fuerzas políticas españolas. | In any case, it is always preferable to Europeanize the agenda than not to do so, although the points to be included should be based on prior agreement among the main Spanish political parties. |
Esto se ve agravado por la tendencia a nacionalizar el éxito –esto es, los gobiernos nacionales se atribuyen los éxitos con independencia de que Bruselas tenga algo que ver en ellos o no– y a europeizar los fracasos. | This is worsened by the fact that success is nationalised–i.e. national governments attribute every successful action to themselves, whether Brussels had something to do with or not–and failures are Europeanised. |
Rápidamente ha puesto de relieve la necesidad de crear una gobernanza económica europea que esté políticamente dirigida para europeizar la política económica y el riesgo económico, para cubrir los déficits estructurales del FME, para que haya más Europa y una acción europea coordinada basada en la solidaridad. | It has urgently highlighted the need to set up politically directed European economic governance, for Europeanising economic policy and economic risk, for covering the structural deficits of EMU, for more Europe and for coordinated and solidarity-based European action. |
Los nacionalistas dicen que el presidente intenta europeizar la cultura local. | The nationalists say the president is trying to Europeanize the local culture. |
Es justo intentar «europeizar» el debate de este modo. | It is right to try and Europeanise the debate in that way. |
No se trata, como lo propone la resolución, de europeizar sistemáticamente y en todos los ámbitos la producción de armamento. | It is not a case of systematically Europeanizing all armaments production, as the resolution proposes. |
Nos queda la interoperabilidad, quedan todos los aspectos de seguridad que debemos reforzar y que debemos europeizar, y nos queda también darle entidad y carne a la agencia. | We still have to deal with interoperability, all the safety aspects that need to be strengthened and Europeanised, and the task of putting flesh on the bones of the Agency. |
Señor Presidente, hay que europeizar el debate sobre la Constitución, hay que europeizar el proceso de ratificación de la Constitución que, como indica su nombre, es una constitución europea. | Mr President, we must Europeanise the debate on the Constitution, we must Europeanise the process of ratifying the Constitution which, as its name indicates, is a European Constitution. |
DiEM-25 presentará propuestas de políticas concretas para europeizar los cuatro ámbitos a la vez que se limita el poder discrecional de Bruselas y se devuelve ese poder a los Parlamentos nacionales, a los consejos regionales, a los ayuntamientos y a las comunidades. | DiEM25 will present detailed policy proposals to Europeanise all five while limiting Brussels' discretionary powers and returning power to national Parliaments, to regional councils, to city halls and to communities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
