europeísta

Hay un elemento de ideología europeísta en este texto.
There is an element of Europeanist ideology in this text.
Esta es una decisión política, digna de un europeísta.
This is a political decision, worthy of a good European.
Moldova ha asumido la responsabilidad del compromiso con un rumbo europeísta.
Moldova has assumed the responsibility of committing to a pro-European course.
Con el Brexit el sentimiento europeísta ha crecido entre los escoceses.
With the Brexit the Europeanist feeling has grown among the Scots.
¿Es retórica europeísta si pedimos nuevos reglamentos para los mercados financieros?
Is it Europeanist rhetoric if we request new regulations for the financial markets?
Barroso es un auténtico europeísta, pero también un atlantista comprometido.
Barroso is a true Europeanist, but he is also a committed Atlanticist.
Pero, como de costumbre, la ideología europeísta ha prevalecido.
As usual, however, the pro-European ideology has prevailed.
Esta crisis hubiese necesitado líderes muy buenos con una mentalidad europeísta clara.
This crisis would have needed very good leaders with clear ideas.
Como europeísta comprometido, no puedo dar mi aprobación a la nueva Comisión Europea.
As a committed pro-European, I cannot give my approval to the new European Commission.
Montenegro, concretamente, es un país pequeño que cuenta con una gran tradición europeísta.
Montenegro, in particular, is a small country with a major European tradition.
¿Quién es más europeísta que Carlo Fatuzzo?
Is there anybody more Europeanist than Carlo Fatuzzo?
España ha estado siempre muy comprometida con Europa, ha sido siempre muy europeísta.
Spain has always been very committed to Europe and has always been very pro-European.
Se trataba de una propuesta arbitraria y dictada por una ideología puramente europeísta.
This was a totally arbitrary idea, the brainchild of a purely pro-European ideology.
Es una europeísta muy comprometida.
She is a very committed European.
Soy un europeísta apasionado.
I am a passionate pro-European.
En su vida política siempre ha demostrado ser competente, serio y un auténtico europeísta.
In his political life, he has always shown himself to be competent, serious and a true pro-European.
Yo soy europeísta, siempre lo he sido y siempre lo seré.
I am a pro-European, I have always been one and I will remain one.
El Parlamento Europeo debe trabajar para conseguir la respuesta europeísta y ambiciosa que merecen nuestros ciudadanos.
The European Parliament should work hard to make an ambitious, Europeanist response worthy of our citizens.
Al contrario, las soluciones preconizadas en esta cumbre de fraseología europeísta son inauditas, ingenuas y esquizofrénicas.
On the contrary, the solutions recommended in this summit of pro-European jargon are extraordinary, naive and schizophrenic.
He votado a favor de la resolución del Parlamento Europeo que celebra el enfoque europeísta de Ucrania.
I voted in favour of the European Parliament resolution which welcomes Ukraine's European outlook.
Word of the Day
bat