eurocéntrico

Todos ellos situados en la exterioridad del mundo eurocéntrico heteropatriarcal.
All of them are located in the exteriority of the eurocentric heteropatriarchal world.
En este sentido, es menos eurocéntrico que el de otras universidades.
In this sense, it focuses less exclusively on Europe than other universities.
Obviamente que el Fondo Monetario Mundial es una extensión del ego eurocéntrico.
The World Monetary Fund is an obvious extension of this Eurocentric ego.
El Antropoceno es eurocéntrico.
The Anthropocene is Eurocentric.
Crítica del pensamiento eurocéntrico. Barcelona: Piadós.
Crítica del pensamiento eurocéntrico. Barcelona: Piadós. [English edition: Unthinking Eurocentrism.
El esperanto es evidentemente eurocéntrico.
Esperanto is blatantly Eurocentric.
Grita la necesidad de construir un feminismo nuestro, no eurocéntrico, con nuestras raíces indígenas y quilombolas.
It cries out the need to build our feminism, not Eurocentric, with our indigenous and quilombola roots.
Su punto de vista es menos eurocéntrico y su única guía son los términos de la Convención.
His point of view was less Eurocentric and his only guide was the terms of the Convention.
Desde entonces el orden mundial se hizo menos eurocéntrico, mientras que resulta más clara la conciencia de la multipolaridad.
Since then the world has become less eurocentric and there is a more evident awareness of multipolarity.
Llevó a pique el monopolio de los medios de comunicación occidentales de 'Medio Oriente', un término peligrosamente eurocéntrico.
It broke the monopoly of the western media over the 'Middle East', a dangerously Eurocentric term.
La modernidad global abre un tiempo histórico de bifurcación y emergencia cognoscitiva que confronta la hegemonía del pensamiento eurocéntrico.
Global modernity opens up a historical time of bifurcation and cognitive emergency, which confronts the hegemony of Eurocentric thinking.
Y pienso que este argumento también está ligado con el punto de vista eurocéntrico que critiqué anteriormente.
And I think this argument also links up with the Eurocentric viewpoint that I was criticizing earlier.
Comencé a experimentar la necesidad de descolonizar mi mente leyendo, pensando y actuando más allá del marco exclusivamente eurocéntrico.
I began to feel the need to decolonize my mind through reading, thinking and acting beyond the exclusively Euro-centric framework.
En un mundo cada vez más multipolar, superar este enfoque eurocéntrico es clave para que Europa tenga un rol más significativo en la región.
In an increasingly multipolar world, overcoming this Euro-centric approach is key for Europe to play a more meaningful role in the region.
De alguna manera, esto es así porque el pensamiento crítico eurocéntrico no se ha recuperado en lo básico de la caída del muro de Berlín.
In some way, the reason is that Eurocentric critical thought basically hasn't recovered from the fall of the Berlin wall.
Esto nos lleva de regreso al punto de que el frente unido contra el fascismo estaba basado en alto grado en movilizar el chovinismo eurocéntrico.
This takes us back to the point that the united front against fascism was based to a large degree on rallying Eurocentric chauvinism.
Objetivos Las políticas euromediterráneas, así como su investigación, se han caracterizado por un enfoque eurocéntrico sobre la base de una construcción geopolítica limitada del Mediterráneo.
Objectives Euro-Mediterranean policies, as well as research on them, have been characterized by a Euro-centric approach based on a narrow geopolitical construction of the Mediterranean.
El PPI no puede cumplir con estas necesidades sin estar en peligro de perder su carácter de organización global y volverse cada vez más eurocéntrico en su orientación.
The PPI cannot fulfil these needs without being in danger of losing its character as a global union and becoming too eurocentric in its orientation.
Algunos señalaron que el enfoque eurocéntrico del desarrollo, que históricamente se había impuesto a los pueblos indígenas, suponía equiparar el desarrollo a los niveles de vida de la civilización occidental.
Some noted that the Eurocentric approach to development, as historically imposed on indigenous peoples, equated development with achieving the living standards of western civilization.
Descarga En la actualidad necesitamos un nuevo cosmopolitismo, el cual debería ser pensado más allá del marco eurocéntrico de referencia y combinar opciones y principios negociados globales con cuestiones de identidad local.
In the present age a new cosmopolitanism is needed. It should be envisaged beyond the traditional Eurocentric frame of reference and should combine negotiated global choices and principles with local identity issues.
Word of the Day
hidden