ser
Entonces todo este tiempo ella solo estuvo siendo grosera. | So all this time she was just being rude. |
Me uní a la ISF a comienzos de 1960, cuando la federación estuvo siendo primero formada para desarrollo del softbol internacionalmente. | I joined the ISF back in the early 1960s when the federation was first being formed to develop softball internationally. |
Cuando el torneo se desenvolvió, Venezuela estuvo siendo vista como el equipo a derrotar, yéndose invicto (8-0 record ganados-perdidos), hasta la reunión del playoff con Brasil, quien les manejó una derrota de 4-3. | As the tournament unfolded Venezuela was looking like the team to beat, going unbeaten (8-0 won-lost record) until a playoff meeting with Brazil, who handed them a 4-3 defeat. |
Su mundo estuvo siendo preparado para esta época actual. | Your world was being prepared for this era now. |
De hecho, él ni siquiera podría saber que estuvo siendo influenciado. | In fact he would not even know he was being influenced. |
Si Walter tiene razón y Olivia estuvo siendo drogada con Cortexifan, y vulnerable. | If Walter's right and Olivia is being dosed with Cortexiphan, and vulnerable. |
Y que estuvo siendo investigado por la IRS. | And he's been investigated by the I.R.S. |
Ella no pudo jugar esta primavera pasada mientras estuvo siendo tratada por su enfermedad. | She was unable to play this past spring while being treated for her illness. |
Lo que eres estuvo siendo negado y negado debido a esta clase de vida. | It's what you are that's being denied and denied, in this kind of life. |
Qué estuvo siendo comunicado allí? | What was being communicated? |
La República Dominicana destacó la necesidad de cristalizar el acuerdo que estuvo siendo negociado y expresó su apoyo a los textos. | The Dominican Republic highlighted the need to crystallize the agreement being negotiated and expressed support for the texts. |
El proyecto, aprobado a unanimidad por el Consejo Nacional de Cultura, estuvo siendo evaluado durante dos años. | The project, approved unanimously by the National Council on Culture, had been evaluated over the course of the last two years. |
En lugar de utilizar la recomendada 1024-bit de encriptación, Zach descubrió que la DKIM que estuvo siendo utilizado por Google fue de 512-bit. | Instead of using the recommended 1024-bit encryption, Zach discovered that the DKIM being used by Google was 512-bit. |
Si Walter tiene razón y Olivia estuvo siendo drogada con Cortexifan, tiene sentido que la hayan capturado cuando estaba sola y vulnerable. | If Walter's right and Olivia is being dosed with Cortexiphan, it stands to reason that she was gotten to when she was alone and vulnerable. |
El Planeta X estuvo siendo trazado, en su camino hacia el sistema solar, por diferentes equipos de científicos de varios continentes durante 2001, 2002 y finalmente 2003. | Planet X was tracked into the solar system by several teams on different continents during 2001, 2002, and finally 2003. |
Un mínimo de un juego cada día estuvo siendo transmitido en vivo en la radio (incluyendo todos los tres de ayer en el día final del torneo). | A minimum of one game each day was being broadcast live on the radio (including all three yesterday on the final day of the tournament) |
Igualmente estuve muy triste cuando no pudo tener el voto de regreso, después de todo el duro trabajo que estuvo siendo hecho en el mundo para ser reinstalado. | I was even sadder when we could not get it voted back in after all the hard work that was being done around the world to get it reinstated. |
Dijo que estuvo siendo presionado por el abogado defensor para que mintiera en el estrado; iba a decir que la persona que vio huir de la tienda era una mujer. | He says he was being pressured by the defendant to lie on the stand; he was gonna say the person he saw running from the store was a woman. |
La semana del 9 de agosto, unos pocos días antes del secuestro, la residencia de la Sra. Sandra Zambrano, jefa de proyectos de APUVIMEH, estuvo siendo vigilada por hombres armados. | The week of 9 August, a few days before the kidnapping, the residence of Ms Sandra Zambrano, project manager for APUVIMEH, was kept under surveillance by armed men. |
En Julio de 1971 el 29 de Julio de 1971 para ser más exactos Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada estuvo en Gainesville, Florida, y estuvo siendo entrevistado en la televisión. | In July of 1971–on July 29th of 1971, to be precise–His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada was in Gainesville, Florida, and was being interviewed on television. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.