Possible Results:
estuviste esperando
Preterite progressiveconjugation ofesperar.
estuviste esperando
Preterite progressivevosconjugation ofesperar.

esperar

Dime que no estuviste esperando ese autobús.
Tell me you weren't waiting for that bus.
Porque no estuviste esperando aquí sentado seis días.
Because you haven't been sitting there for six days.
¿Qué estuviste esperando durante 20 años?
What did you spend 20 years waiting for?
¿Y no usaste a ese hombre para ser lo que siempre estuviste esperando convertirte?
And didn't you use that man to be what you were always waiting to become?
Y estuviste esperando por esta fiesta toda la semana.
And you were looking forward to this party all week.
Especialmente, cuando estuviste esperando ese "un día" toda tu vida.
Especially, when you've been waiting for that "one day" all your life.
Apuesto que estuviste esperando todo el día para decir esa.
I bet you've been waiting all day to say that one.
Esto es lo que estuviste esperando, Jeff.
This is what you've been waiting for, Jeff.
Bueno, Xena, estuviste esperando este momento desde que empezamos.
All right, Xena, you've been waiting for this moment since we started.
¡Eh, tú estuviste esperando esto durante años!
Hey, you've been waiting for this for years!
¿Cuánto tiempo estuviste esperando afuera?
So how long were you waiting back there?
Sé lo que estuviste esperando.
I know what have you expected.
¿Cuánto estuviste esperando?
How long did you wait?
Qué, ¿estuviste esperando el momento perfecto para humillarla en público? Tenía que haber seguido trabajando.
What, were you just waiting for the right time to publicly humiliate her? I could've just kept working. I didn't even have to ask you.
En el mundo laboral de hoy en día, el respeto puede llevarte a obtener una promoción, concretar un proyecto o ¡conseguir el gran aumento que estuviste esperando!
In today's world it can mean that next promotion, landing a project or the big raise you were looking for!
¿Estuviste esperando solo para patearme de tu vida otra vez?
Were you waiting up just to kick me out of your life again?
¿Estuviste esperando en la entrada toda la mañana?
You been waiting at the gate all morning?
¿Estuviste esperando a que te pidiera salir?
You were waiting for me to ask you out?
¿Estuviste esperando afuera todo el tiempo?
Were you waiting outside the whole time?
¿Estuviste esperando a que te pidiera salir?
You were waiting for me to ask you out?
Word of the Day
cliff