estuve tomando
-I was taking
Preterite progressiveyoconjugation oftomar.

tomar

Anteriormente estuve tomando Cialis 20 mg, pero no estaba totalmente satisfecho con la firmeza.
I was previously taking Cialis 20 mg but was not completely happy with the firmness.
Todavía veo a Charles y a Tony con regularidad, estuve tomando café con Charles la semana pasada y de hecho me sorprendió que no fuese a venir aquí; normalmente viene a todos los eventos.
I still see Charles and Tony quite regularly, I had coffee with Charles last week, and I was actually surprised he wasn't coming here; he usually comes to all the shows.
También estuve tomando lecciones de piano clásico durante 20 años.
Also I was taking classical piano lessons for 20 years.
Tenía acné y estuve tomando Doxycycline 100 mg durante tres meses.
I had acne and was taking Doxycycline 100 mg for three months.
No hay señales del Sr. Jones, pero estuve tomando muchas fotos.
No sign of Mr. Jones, but I've been taking a lot of pictures.
No te preocupes, solo erro cuando estuve tomando.
Don't worry, I only miss when I've been drinking.
Yo estuve tomando tiroxina por 7 años.
I was taking thyroxin for 7 years.
Yo estuve tomando morfina desde el año pasado.
I was taking morphine since last year.
No, pero estuve tomando un poco.
No, but I've been having a few.
Tal vez estuve tomando, tal vez no lo dije.
Maybe I'd been drinking. Maybe I didn't say it.
Ya estuve tomando, por si no lo notaste.
I've already had an eggnog, if you can't tell.
Prácticamente, la mayoría de ese año hasta diciembre, estuve tomando antibióticos y fuertes analgésicos.
Practically, most of that year until December, I was taking antibiotics and strong painkillers.
Ellos sabrán que estuve tomando.
They will know I've been drinking.
Quiero decir, no estuve tomando nota de todo el que entraba y salía del edificio.
It's not like I kept a log of everyone going in and out.
Atravesé una fase donde estuve tomando toda clase de vitaminas, hongos exóticos e incluso cartílagos de tiburón.
I went through a phase where I was taking all sorts of vitamins, exotic mushrooms, and even shark cartilage.
Quiero decir, no estuve tomando nota de todo el que entraba y salía del edificio.
I mean, it's not like I kept a log of everyone going in and out of the building.
Los conocí en un asilo de ancianos de Los Ángeles, donde estuve tomando fotos durante tres años.
I first met them at a retirement home in Los Angeles, where I had been photographing for three years.
Me sacaron una muela el año pasado y estuve tomando Vicodina durante un mes.
You know, I had a tooth pulled last year, and I was on Vicodin must have been for like a month.
Me los estuve tomando para meterme en mi vestido de dama de honor, y ahora tengo el estómago más plano que Gwyneth Paltrow.
I drank them to fit into my bridesmaid's dress, and now my stomach is flatter than Gwyneth Paltrow's.
Así que las he usado irregularmente durante los años y las estuve tomando para mi próstata hace unos años atrás.
So I have taken them off and on through the years and I was taking them for my prostate several years ago.
Word of the Day
to boo