estudiasen
-they/you studied
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofestudiar.

estudiar

Mi padre quería que todos sus hijos estudiasen.
My father wanted all his children to go to college.
Pero si estudiasen mis profundamente el asunto, podrían discernir su error.
But if they would look more deeply into this question, they might discern their error.
Básicamente, estas iniciativas hicieron que las compañías farmacéuticas también estudiasen los fármacos en niños.
These initiatives essentially forced pharmaceutical companies to study drugs in children as well.
Quería que estudiasen bien.
I wanted them to do school right.
Aprovechando ese inventario, se podrían idear propuestas de mayor alcance para que los gobiernos las estudiasen.
Building on such an inventory, further-reaching proposals for Government consideration could be devised.
Por consiguiente, el Gobierno pidió a expertos jurídicos que estudiasen la cuestión y que recomendasen soluciones adecuadas.
The Government had therefore requested legal experts to study the matter and to recommend appropriate solutions.
Otros miembros propusieron que también se estudiasen otros significados empleados en otros instrumentos, por ejemplo el Protocolo de Montreal.
Some members suggested that concepts used in other instruments, e.g., the Montreal Protocol should also be studied.
Los expertos pedían también que se estudiasen las normas mínimas de un sistema sui generis internacional para la protección de los conocimientos tradicionales.
The experts also called for exploring minimum standards of an international sui generis system for traditional knowledge protection.
Por consiguiente, yo pediría que se dejara a los expertos en cuestiones de Reglamento que estudiasen si existe esta posibilidad.
I therefore request that we invite the experts on the Rules of Procedure to examine whether this possibility exists.
El informe recomendaba que se estudiasen las posibles opciones para preparar las normas mínimas que habían de establecerse por la legislación nacional e internacional.
The report recommended for consideration possible options for preparing minimum standards to be established by national and international legislation.
Alentó a los expertos de la Subcomisión a tener en cuenta estos principios cuando estudiasen la impunidad en el seno del Grupo de Trabajo.
He encouraged Sub-Commission experts to take those principles into account when discussing impunity in the working group.
La Comisión había recomendado que la Asamblea General alentase a los Estados Miembros en mora a que estudiasen la posibilidad de proponer planes de pago.
The Committee had recommended that the General Assembly should encourage Member States in arrears to consider submitting payment plans.
TURKMENISTÁN, en nombre de EUROPA CENTRAL Y EUROPA DEL ESTE (CEE), sugirió que se estudiasen las acciones para un mejor uso de las tierras agrícolas abandonadas.
Turkmenistan, on behalf of CENTRAL AND EASTERN EUROPE (CEE), suggested exploring actions to better use abandoned agricultural lands.
En el Programa de Trabajo se encomendó a cuatro órganos de la OMC que estudiasen la relación entre los Acuerdos de la OMC existentes y el comercio electrónico.
The work programme instructed four WTO bodies to explore the relationship between existing WTO agreements and e-commerce.
C.4.1 de la Conferencia de Montreux pidió a las Partes Contratantes que estudiasen la posibilidad de establecer proyectos de restauración adecuados de los humedales degradados o destruidos.
C.4.1 of the Montreux Conference requested Parties to examine the possibility of establishing appropriate wetland restoration projects for damaged or destroyed wetlands.
Un importador pidió a las instituciones que estudiasen el impacto de otros tipos de artículos de mesa y utensilios de cocina, tales como los productos de plástico, aluminio, melamina o vidrio.
An importer invited the institutions to analyse the impact of other types of tableware and kitchenware, such as plastic, aluminium, melamine and glass.
Hoy fueran presentadas algunas propuestas que después de discutidas fueran confiadas a las delegadas para que las estudiasen y así podrán ser votadas más tarde.
Today a number of proposals where presented, discussed, and entrusted to the delegates for further study so that they can be voted on at a later time.
La Sra. Motoc también instó a los órganos creados en virtud de tratados y a la Subcomisión a que estudiasen soluciones imaginativas que pudieran permitir una mayor colaboración sin que ello tuviera consecuencias presupuestarias.
Ms. Motoc also called for the treaty bodies and the Subcommission to explore imaginative solutions that could allow increased collaboration without budgetary implications.
Redacción del textos Hoy fueran presentadas algunas propuestas que después de discutidas fueran confiadas a las delegadas para que las estudiasen y así podrán ser votadas más tarde.
Today a number of proposals where presented, discussed, and entrusted to the delegates for further study so that they can be voted on at a later time.
Con miras a desarrollar dichos métodos de medición, la Comisión encargó a los organismos europeos de normalización que estudiasen requisitos de diseño ecológico para esas emisiones durante la revisión del presente Reglamento.
With a view to developing such measurement methods, the Commission mandated the European standardisation organisations to consider ecodesign requirements for those emissions during the review of this Regulation.
Word of the Day
yolk