estudiar
Mi padre quería que todos sus hijos estudiasen.  | My father wanted all his children to go to college.  | 
Pero si estudiasen mis profundamente el asunto, podrían discernir su error.  | But if they would look more deeply into this question, they might discern their error.  | 
Básicamente, estas iniciativas hicieron que las compañías farmacéuticas también estudiasen los fármacos en niños.  | These initiatives essentially forced pharmaceutical companies to study drugs in children as well.  | 
Quería que estudiasen bien.  | I wanted them to do school right.  | 
Aprovechando ese inventario, se podrían idear propuestas de mayor alcance para que los gobiernos las estudiasen.  | Building on such an inventory, further-reaching proposals for Government consideration could be devised.  | 
Por consiguiente, el Gobierno pidió a expertos jurídicos que estudiasen la cuestión y que recomendasen soluciones adecuadas.  | The Government had therefore requested legal experts to study the matter and to recommend appropriate solutions.  | 
Otros miembros propusieron que también se estudiasen otros significados empleados en otros instrumentos, por ejemplo el Protocolo de Montreal.  | Some members suggested that concepts used in other instruments, e.g., the Montreal Protocol should also be studied.  | 
Los expertos pedían también que se estudiasen las normas mínimas de un sistema sui generis internacional para la protección de los conocimientos tradicionales.  | The experts also called for exploring minimum standards of an international sui generis system for traditional knowledge protection.  | 
Por consiguiente, yo pediría que se dejara a los expertos en cuestiones de Reglamento que estudiasen si existe esta posibilidad.  | I therefore request that we invite the experts on the Rules of Procedure to examine whether this possibility exists.  | 
El informe recomendaba que se estudiasen las posibles opciones para preparar las normas mínimas que habían de establecerse por la legislación nacional e internacional.  | The report recommended for consideration possible options for preparing minimum standards to be established by national and international legislation.  | 
Alentó a los expertos de la Subcomisión a tener en cuenta estos principios cuando estudiasen la impunidad en el seno del Grupo de Trabajo.  | He encouraged Sub-Commission experts to take those principles into account when discussing impunity in the working group.  | 
La Comisión había recomendado que la Asamblea General alentase a los Estados Miembros en mora a que estudiasen la posibilidad de proponer planes de pago.  | The Committee had recommended that the General Assembly should encourage Member States in arrears to consider submitting payment plans.  | 
TURKMENISTÁN, en nombre de EUROPA CENTRAL Y EUROPA DEL ESTE (CEE), sugirió que se estudiasen las acciones para un mejor uso de las tierras agrícolas abandonadas.  | Turkmenistan, on behalf of CENTRAL AND EASTERN EUROPE (CEE), suggested exploring actions to better use abandoned agricultural lands.  | 
En el Programa de Trabajo se encomendó a cuatro órganos de la OMC que estudiasen la relación entre los Acuerdos de la OMC existentes y el comercio electrónico.  | The work programme instructed four WTO bodies to explore the relationship between existing WTO agreements and e-commerce.  | 
C.4.1 de la Conferencia de Montreux pidió a las Partes Contratantes que estudiasen la posibilidad de establecer proyectos de restauración adecuados de los humedales degradados o destruidos.  | C.4.1 of the Montreux Conference requested Parties to examine the possibility of establishing appropriate wetland restoration projects for damaged or destroyed wetlands.  | 
Un importador pidió a las instituciones que estudiasen el impacto de otros tipos de artículos de mesa y utensilios de cocina, tales como los productos de plástico, aluminio, melamina o vidrio.  | An importer invited the institutions to analyse the impact of other types of tableware and kitchenware, such as plastic, aluminium, melamine and glass.  | 
Hoy fueran presentadas algunas propuestas que después de discutidas fueran confiadas a las delegadas para que las estudiasen y así podrán ser votadas más tarde.  | Today a number of proposals where presented, discussed, and entrusted to the delegates for further study so that they can be voted on at a later time.  | 
La Sra. Motoc también instó a los órganos creados en virtud de tratados y a la Subcomisión a que estudiasen soluciones imaginativas que pudieran permitir una mayor colaboración sin que ello tuviera consecuencias presupuestarias.  | Ms. Motoc also called for the treaty bodies and the Subcommission to explore imaginative solutions that could allow increased collaboration without budgetary implications.  | 
Redacción del textos Hoy fueran presentadas algunas propuestas que después de discutidas fueran confiadas a las delegadas para que las estudiasen y así podrán ser votadas más tarde.  | Today a number of proposals where presented, discussed, and entrusted to the delegates for further study so that they can be voted on at a later time.  | 
Con miras a desarrollar dichos métodos de medición, la Comisión encargó a los organismos europeos de normalización que estudiasen requisitos de diseño ecológico para esas emisiones durante la revisión del presente Reglamento.  | With a view to developing such measurement methods, the Commission mandated the European standardisation organisations to consider ecodesign requirements for those emissions during the review of this Regulation.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
