estribación

El primer tramo es por el filo de esta estribación sur del cerro.
The first section is along the edge of the ridge south of the hill.
El Villa Kerasia está ubicado en una casa tradicional de 1883, en la estribación suroriental del monte Psiloritis.
Villa Kerasia is set in an 1883 traditional house, lying at the southeast foot of Mount Psiloritis.
Esto no es una estribación.
That isn't a foothill!
Acamparon por primera vez en el lado oeste de la gran estribación sur, que terminaba en la llamada Colina del Cuervo.
They made their first camp on the western side of the great southern spur, which ended in a height called Ravenhill.
Desde el punto de vista geológico, constituye la última estribación del sistema montañoso de la península de Sorrento, también de naturalezza calcárea.
From a geological angle, it represents the last spurs of the Sorrento peninsula mountain range, which is also of calcareous origin.
En pleno corazón de un pueblecito a 315m de altitud, en Revermont, primera estribación del Jura, en el valle de Suran.
At the heart of a little village, at an altitude of 315m, in Le Revermont, in the foothills of the Jura, in the Suran valley.
La despedida final aconteció en el monte de los Olivos, una estribación que va de norte a sur, de 2.2 millas de longitud y que esta situada al este de Jerusalén.
The final farewell took place on the mountain of Olivet, a ridge that runs north/south, about 2.2 miles long, and situated east of Jerusalem.
En la estribación sur, en la parte más baja de la falda y entre las rocas, se situaron los Elfos; en la del este, los Hombres y los Enanos.
On the Southern spur, in its lower slopes and in the rocks at its feet, the Elves were set; on the Eastern spur were men and dwarves.
El trazado de la carretera no fue inventado en 1960, ha estado aquí muchos siglos, y muchos caravaneros lo han utilizados durante siglos al ser una estribación de la ruta de la seda que llevaba a los valles del Indus de Gilgit y Hunza.
The route was not invented in 1960, it's been here many centuries and may caravans have used it during centuries as it is a branch of the silk road that goes to the Indus, Gylgit and Hunza valleys.
Es solo un poco de estribación ósea.
Uh, it's just a little osteal extravasation.
Saint-Quirin se encuentra situado a los pies del Donon, primera estribación de Les Vosges, y es punto de partida de numerosas rutas de senderismo balizadas por el Club Vosgien.
Saint-Quirin is located at the bottom of Donon, the first Vosges foothills for walking with different walking paths which are signposted by the Vosges Club.
Word of the Day
to pour