estremeciendo
-shaking
Present participle ofestremecer.

estremecer

Los Sembradores del Bien recorren el Mundo cuando la humanidad se está estremeciendo.
The Sowers of Good go about the world when humanity is atremble.
Pero llega la trompeta estremeciendo al amanecer acaso el espíritu que comparten renacerá.
But come the trumpet shattered dawn will the spirit they shared be reborn.
Sin embargo, la crisis capitalista está estremeciendo profundamente a todos esos países.
But these countries are now being deeply shaken by capitalist crisis.
Michael Schumacher resultó nuevamente vencedor estremeciendo a sus fanáticos una vez más.
Michael Schumacher was once again the winner, thrilling his home fans once again.
La crisis del capitalismo está estremeciendo la conciencia de las masas de todos los lugares.
The crisis of capitalism is shaking up the consciousness of the masses everywhere.
Explosiones han estremecido la mayor fábrica de acero de Inglaterra, dejando dos personas heridas y estremeciendo los hogares en la cercanía.
Explosions have rocked Britain's largest steel plant, injuring two people and shaking nearby homes.
El zonda a veces se precipita desde las montañas, bramando, estremeciendo árboles y consturcciones, derribando postes de electricidad.
Sometimes, the zonda wind comes down from the mountains, bellowing, shaking trees and buildings, and knocking down power poles.
Hay muchas razones por las cuáles éste arte, que es mucho más que un baile, continúa y continuará estremeciendo al mundo.
There are reasons why this art, which is more than a dance, continues and will continue making the world tremble.
El más grande levantamiento contra el gobierno desde la revolución de 1979 ha estado estremeciendo a Irán desde las elecciones presidenciales de junio de 2009.
The largest anti-government uprising since the 1979 revolution has been rocking Iran since the presidential election in June 2009.
La imposición de Washington de nuevas sanciones a Irán, destinadas a estrangular su economía y provocar un cambio de régimen en Teherán, está estremeciendo la geopolítica mundial.
Washington's imposition of sweeping new sanctions on Iran—aimed at strangling its economy and precipitating regime change in Tehran—is roiling world geopolitics.
La crisis económica que está estremeciendo durante varios anos ya la economía mundial ha contribuido a que los inversionistas tengan más cuidado al colocar su capital.
The economic crisis that has been shaking the global economy for a few years now, has made investors more cautious.
Los hechos de deliberada puntería y atroz matanza de civiles, masacrando barrios enteros como al-Shejaya, Khuza'a, Rafah, destruyendo casas y estremeciendo de forma extraordinaria.
The observable facts of deliberately targeting and atrociously slaughtering civilians, massacring entire neighbourhouds like in al-Shejaya, Khuza'a, Rafah, and obliterating houses are prodigiously shocking.
Más de 2 millones de personas participaron en estas mega-marchas en casi todas las ciudades del país, demandando la legalización de todos los inmigrantes y estremeciendo el orden del sistema político.
Over 2 million participated in mega-marches in nearly every city, demanding legalization for all and shaking the political establishment.
Naomi y su esposo Thom Garrard y sus hijos Eli y Bea han estado emocionando y estremeciendo a las audiencias por más de diez años con su doble narración dinámica.
Naomi and her husband Thom Garrard and children Eli and Bea have been thrilling and chilling audiences for over ten years with their dynamic tandem telling.
Desde esa fecha, las protestas han seguido estremeciendo a Colombia en las cuales muchas personas han estado llamando a la destitución del gobierno y a su régimen de derecha.
Protests have continued to rock the country since then, with many calling for the ouster of the president and his right-wing regime.
Hacia fines de 2010, ocurrirán uno o más de los eventos mostrados en la presentación holográfica, estremeciendo a todo el mundo y llevando las cosas hasta el nivel 7.
By the end of 2010 one or more of the events depicted in the holographic presentation will occur, shocking the world and moving us to a 7.
Aun una pequeña previsión debería susurrarle al ser humano lo mucho que el mundo se está estremeciendo y lo tensas que están todas las esferas preparándose para las batallas terrenales y espaciales.
Even a little foresight should whisper to man how much the World is atremble, how tense are all spheres, in preparation for spatial and earthly battles.
Por cuatro días con sus noches a partir del 8 de agosto, una enorme ola de descontento recorrió a Londres y otras ciudades británicas, estremeciendo hasta sus cimientos a este país imperialista.
For four days and nights starting on August 8, massive unrest swept through London and other cities in England, shaking that imperialist country to its foundations.
Y desde 1990, el balance positivo en ingreso de inversiones se ha estado estremeciendo a medida que las inversiones extranjeras en Estados Unidos crecían más rápidamente que las inversiones de EE.UU. en el exterior.
And since 1990, the positive balance on investment income has been shriveling as foreign investment in the United States has grown faster than U.S. investment abroad.
Esto ha estado estremeciendo el mundo y es destinado a cambiar el curso y perspectiva de la raza humana más que cualquier acontecimiento del pasado y a un grado mayor en los acontecimientos del futuro.
They have already been world-shaking, and are destined to change the course and outlook of the human race to a far greater extent in the future than any event of the past.
Word of the Day
to boo