estrado

Escucha, nadie quiere poner a tu tía en el estrado.
Listen, nobody wants to put your aunt on the stand.
Daigotsu se rió y empezó a caminar, alejándose del estrado.
Daigotsu chuckled and began to walk away from the dais.
¿Sabe lo que ella iba a decir en el estrado?
Know what she was going to say on the stand?
¿Sabe lo que ella va a decir en el estrado?
Know what she was going to say on the stand?
Pero no es lo que dijiste en el estrado.
But that is not what you said on the stand.
En el estrado conmigo están Al y Ann Briscoe.
On the stage with me is Al and Ann Briscoe.
No hay modo de que podamos ponerlo en el estrado.
There's no way we can put him on the stand.
Me gustaría llamar a Peter Reilly al estrado, por favor.
I'd like to call Peter Reilly to the stand, please.
Me gustaría llamar a Donald Cooperman al estrado, por favor.
I'd like to call Donald Cooperman to the stand, please.
Ya mintieron por usted en el estrado 10 años atrás.
They already lied for you on the stand 10 years ago.
Siempre estoy en el estrado de Nebadón, mis bienamados.
I am always on the stage of Nebadon, my beloveds.
Hideshi señaló al Ikoma que subía a un pequeño estrado.
Hideshi pointed to the Ikoma stepping upon a small dais.
Tenemos que poner a los candidatos en un estrado.
We have to put the candidates on a witness stand.
Por favor, no tratar de ser gracioso en el estrado.
Please don't try and be funny on the stand.
A veces tenemos un programa de danza en el estrado.
Sometimes we have a dance programme on the stage.
Por eso estaba dispuesta a mentir en el estrado.
That's why she was willing to lie on the stand.
¿Ponemos esta nueva evidencia en el estrado o no?
Do we put this new evidence on the stand or not?
Entonces toma el estrado y jura que no es así.
Then take the stand and swear it's not true.
Esto es lo que dejó a Siringo fuera del estrado.
This is what kept Siringo out of the witness box.
Podemos hacer que Rachel Knox testifique en el estrado.
We can get Rachel Knox to testify on the stand.
Word of the Day
to frighten