estoy triste

Ser el primer equipo eliminado es una decepción, pero no estoy triste.
Being the first team eliminated is disappointing, but I'm not sad.
No estoy triste, te has dado cuenta de la verdad.
I'm not sad, you've realised the truth.
Creo que solo estoy triste porque mi padre nos dejo.
I guess I'm just sad because my dad left.
Yo también estoy triste pero estoy tratando de seguir adelante.
I'm also sad but I'm trying to move on.
Realmente estoy triste de escuchar lo que sucedió.
I am really sad to hear what happened.
Me encanta trabajar aquí, pero siempre estoy triste.
I loves working here, but I'm always sad.
Estoy en los últimos momentos de mi vida, pero no estoy triste.
I'm in the last moments of my life, but I'm not sad.
Solo estoy triste de que esto no funcionara.
I'm just sad that this couldn't work out.
No estoy triste de ver que los que están aquí.
I'm not sorry to see you standing here.
Y ahora no estoy triste y no estoy sola.
And now I'm not sad and I'm not lonely.
De cierto modo estoy triste por la reciente huelga de maestros.
I am somewhat saddened by the recent teachers strike.
No, no estoy triste porque me dejara
No, I'm not sad because she left me
Sigo llorando, pero no estoy triste .
I keep crying, but I'm not sad.
Quizá esté soltera, pero no estoy triste.
I may be single, but I'm not sad.
Bueno, yo no estoy triste, y no lo voy a fingir.
Well, I'm not sad, and I'm not gonna pretend to be.
Pero no estoy triste, ni siquiera preocupado.
But I'm not sad. Not even worried.
Solo estoy triste porque perdiste tu camino.
I'm just sad you lost your way.
¿Crees que no estoy triste?
Do you think I am not sad?
No te interesa en absoluto si estoy triste o feliz.
Whether I am happy or sad is completely uninteresting to you.
Sin embargo, estoy triste y no me siento cómodo aquí.
Nevertheless, I am sad and do not feel comfortable here.
Word of the Day
scarecrow