estoy temblando
-I am shaking
Present progressiveyoconjugation oftemblar.

temblar

Yo no estoy temblando, es mi mano.
I'm not shaking, my hand is.
Se fue, pero... siento que estoy temblando.
He left, but... I feel shaken up.
No estoy temblando en absoluto.
I am not shaking at all.
Sí, pero aún estoy temblando un poco.
Yeah. I'm still a little shaken up.
Disculpa, pero es que aún estoy temblando.
Sorry, but I'm still shaking. Of course.
Mírame, aún estoy temblando.
Look at me, I'm still shaking.
Todavía estoy temblando, chicos.
I'm still shaking, guys.
Lo sé, aún estoy temblando.
I know, I'm still shaking.
Ahora solo estoy temblando.
Now I'm just shaking.
Amigo, estoy temblando de miedo.
Man, I'm really shaking.
Amigo, estoy temblando de miedo.
Oh, man, I'm really shaking.
¿Solo yo estoy temblando?
Guys, am I the only one shaking?
Todavía estoy temblando y profundamente perturbado por los acontecimientos que tuvieron lugar el sábado al amanecer.
I am still shaken and deeply troubled by the events of early Saturday morning.
Mírame, aún estoy temblando.
Look at me, I'm still shaking!
Todavía estoy temblando!
I am still shaking!
Bueno, No estoy temblando, Digo, él no va a a estar disponible hasta que tenga como 112 años de edad, así que...
Well, I'm not exactly shaking in my sneakers, I mean he won't be eligible for parole until he's like 112, so...
No estoy temblando de miedo. ¡Simplemente tengo frío!
I'm not shivering from fear. I'm just cold!
Vi un accidente esta mañana, y me recordó al día que el coche se me salió de la carretera. Todavía estoy temblando.
I saw an accident this morning, and it reminded me of the day I ran off the side of the road. I'm still shaking.
Estoy temblando y tan aterrorizado.
I'm so horrified and trembling.
Ya estoy temblando las piernas con nerviosismo por escuchar su reacción.
I'm shaking my legs with nervousness to hear her reaction.
Word of the Day
mummy