estoy seguro de

Ted, No estoy seguro de si esto es buena idea.
Ted, I'm not sure if this is a good idea.
No estoy seguro de si es porque de mi región.
I'm not sure if it is because of my region.
No estoy seguro de si esto es una buena idea.
I'm not sure if this is a good idea.
No estoy seguro de que quieras escuchar la respuesta, Delinda
I'm not sure you'd want to hear the answer, delinda.
No estoy seguro de si Sophie estaba todavía en el bar.
I'm not sure if Sophie was still at the bar.
No estoy seguro de qué pensar de tu nuevo aliado.
I'm not sure what to think of your new ally.
No estoy seguro de que realmente quería firmar el comunicado.
I'm not sure he really wanted to sign the release.
No estoy seguro de que sea una buena idea, Sarah.
I'm not sure this is such a good idea, Sarah.
No estoy seguro de que familia es la palabra correcta.
I'm not sure that family is really the right word.
No estoy seguro de si eran dos voces o más.
Not sure if it was two voices or more.
No estoy seguro de Ethan es capaz de ser un amigo.
I'm not sure Ethan is capable of being a friend.
No estoy seguro de si reconoce esta voz más, pero...
I'm not sure if you recognise this voice any more, but...
Pero no estoy seguro de que sea una buena idea.
But I'm not sure whether it is a good idea.
No estoy seguro de que sea una buena idea, Frank.
I'm not sure that's such a good idea, Frank.
Pero no estoy seguro de que tengamos mucho más en común.
But I'm not sure we have much else in common.
Bueno, no estoy seguro de que sea una buena idea.
Well, I'm not sure that's such a good idea.
No estoy seguro de despertarla arriba va a ser posible.
I'm not sure waking her up is gonna be possible.
No estoy seguro de que sea una buena idea, Ollie.
I'm not sure this is a good idea, Ollie.
No estoy seguro de qué puso en mi bebida, mayor.
Not sure what you put in my drink, major.
No estoy seguro de que cuenta la gravedad de su situación.
I'm not sure you realize the gravity of your situation.
Word of the Day
chilling