estoy representando
-I am representing
Present progressiveyoconjugation ofrepresentar.

representar

Simplemente estoy representando un cliente, y sus tácticas intimidantes...
I am merely representing a client, and your bully tactics...
Cuando no estoy representando.
When I'm not accounting.
Y esta es también la posición del Grupo Socialista, que en estos momentos ya estoy representando. Me he cambiado el sombrero.
And this is also the position of the Socialist Group, which I am now representing, as I have changed hats.
No, pero estoy representando a la familia de Chris Reyes.
No, but I'm representing the family of Chris Reyes.
Usted no entiende, estoy representando a Dina y caso de adopción de su hermana.
You don't understand, I'm representing Dina and her sister's adoption case.
Al mismo tiempo, le estoy representando.
At the same time, I'm representing him.
No lo sé, porque no lo estoy representando.
I don't know, because I'm not representing him.
No lo sé, porque no lo estoy representando.
I don't know, because I'm not representing him.
No la estoy representando en ningún sitio, Jeff.
I'm not doing it anywhere, Jeff.
Tengo 19 años, y me siento como que estoy representando a mi generación.
I'm 19, and I just feel like I stand for my generation.
¿Y a quién estoy representando en esta hora olvidada por Dios, a la Reina de Inglaterra?
Who am I impersonating at this godforsaken hour, the Queen of England?
Al hacer esto, ¿estoy representando a Cristo en una manera clara e inconfundible?
In doing this am I representing My Saviour in a clear and unmistakable way?
Puedes estar de acuerdo o en desacuerdo, pero deberías entender que estoy representando puramente a mi maestro espiritual.
You may agree or disagree, but you should understand that I am purely representing my spiritual master.
Cuando se enteren de que yo te estoy representando, todo esto va a desaparecer. Todo, ¿de acuerdo?
When they find out I'm representing you, this will all go away everything, OK?
Y no porque algunos de ustedes podrían reírse el hecho de que estoy representando a un oso de peluche.
And not because some of you might laugh at the fact that I'm representing a teddy bear.
Cada vez que me pongo el traje de tría de GB, no puedo creer que estoy representando a mi país.
Every time I pull on my GB tri-sui I still can't believe that I'm representing my country.
Bueno, actualmente estoy representando a uno muy bueno, aunque "él" es "ella", y me estás haciendo llegar tarde.
Well, I am currently representing a very good guy, except "he" is a "she", and you are making me very late.
En el satélite estoy representando varios proyectos de investigación universitarios, con uno de ellos espero poder obtener mi diploma.
In the satellite I am representing several investigation projects of the universities, with one of them I hope to be able to obtain my diploma.
Sí, pero aquí no va a funcionar así, James Bond... porque estoy representando al Departamento de Justicia para asegurarme que cumplas la ley.
Yeah, but it's not gonna work like that here, James Bond, because I'm representing the Justice Department to make sure you obey the law.
Señor Presidente, estimados colegas, hoy estoy representando al Sr. Gargani, el cual por razones comprensibles se encuentra en Italia.
Mr President, ladies and gentlemen. I am standing in today for Mr Gargani, who is staying in Italy for reasons you will understand.
Word of the Day
cliff