Possible Results:
estoy reflexionando
- Examples
Por ello estoy reflexionando sobre las condiciones en que tal ayuda puede ser pertinente. | I am therefore reflecting on the conditions in which such aid may be appropriate. |
Es solo que... estoy reflexionando. | I'm just... reflecting on all of it. |
Día y noche, continuamente estoy reflexionando sobre los pensamientos que se ajustan a mis proyectos en curso. | Day and night, I am continually mulling over thoughts that fit into my current projects. |
Estoy reflexionando las cosas. | I'm just mulling things over. |
En estos días estoy reflexionando sobre la vida en el vasto océano. | These days, I'm musing about life on the vast ocean. |
Lo estoy reflexionando una y otra vez... y me doy cuenta de que no es posible. | So I'm mulling it over in my head, you know... and I'm thinking, no way. |
Mientras espero, estoy reflexionando sobre los vendavales, las lluvias y las inundaciones que han azotado toda la costa noreste del país. | Meanwhile, I'm reflecting on the winds, rains and flooding that battered the whole northeastern coast of the country. |
Y ahora mismo, con la Navidad empaquetada y Belén tras de mí, estoy reflexionando sobre cómo fue para María el abandonar Belén. | And right now, with Christmas packed away and Bethlehem behind me, I'm thinking about what it was like for Mary to leave Bethlehem. |
Este enfoque se ha utilizado ya anteriormente, y estoy reflexionando al respecto con miras a las consultas ulteriores que puedan celebrarse en las próximas semanas. | This approach has been used in the past, and I am reflecting further on this in terms of the further consultations that may be held in coming weeks. |
Sin embargo, no formó parte del resultado final, por lo que estoy reflexionando sobre la forma mejor de volver a plantear esa idea. | It was, however, not integrated in the final result, so I am still reflecting on the best way in which to bring the idea back to the table. |
Estoy consciente que lo que es normal para mi podría no serlo para otros, pero como estoy reflexionando sobre mi propia experiencia, debo comenzar partiendo de mi origen cultural. | I am well aware that what is normal for me might not be for someone else, but since I am reflecting on my own experience, I have to set a starting point that stems from my cultural background. |
Y estoy reflexionando sobre cómo muchas imágenes de cuerpos se hicieron con el propósito de subyugar a la gente. Situándome en esa relación de la historia y las imágenes contemporáneas, quiero ser consciente de mi trabajo y tenerlo de algún modo bajo control. | That history' s relationship to contemporary imagery is what I strive toward, being wholly aware of and in some kind in control of my work. |
El 11 de noviembre de 2013 Ahora que hemos llegado por barco a Helsinki, estoy reflexionando sobre la extática vuelta de prédica que hemos tenido en los países bálticos (Lituania, Latvia y Estonia). | Sweet Memories of Another Ecstatic Baltic Tour 11 November 2013--Now that we have arrived by boat in Helsinki I am reflecting back on the ecstatic preaching tour we had in the Baltic states (Lithuania, Latvia, and Estonia). |
Estoy reflexionando sobre las cosas buenas... | I'm reflecting on the good things... |
Estoy reflexionando sobre la libertad y cómo se manifiesta en el cuerpo. | And I am also thinking about freedom and what that looks like in the body. |
Estoy reflexionando en mis actos ahora. | I'm reflecting right now. |
Estoy reflexionando en el mes más asombroso de cantar y escuchar lo que justo he experimentado en la India. | I am reflecting on the most amazing month of chanting and hearing that I have just experienced in India. |
Estoy reflexionando sobre mi vida y lo que significa todo. | I am thinking about my life and what it all means. |
Estoy reflexionando sobre mi niñez y todas las personas con quién he perdido contacto. | I'm thinking about my childhood and all the people I have lost touch with. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
