estoy perdido

Lamentablemente, estoy perdido los grandes mamíferos como los lobos.
I am unfortunately missing the large mammals such as wolves.
Todavía estoy perdido en todo lo que sentí cuando estábamos juntos.
I'm still lost in everything I felt when we were together.
No me puede encontrar porque ya estoy perdido.
You can't find me because I'm already lost.
Aún estoy perdido, es como si viera demasiado.
I am still lost, it's like I see too much
Solo que esta vez, no estoy perdido.
Only this time, I am not lost.
Soy abuela, y yo no estoy perdido.
I'm grandma, and I'm not missing.
Por él no estoy perdido.
For him I am not lost.
Te lo he dicho, no estoy perdido.
I told you, I'm not lost.
Mira. ¡No estoy perdido, lo juro!
Look, I'm not lost, I swear!
En este momento estoy perdido por completo.
I am absolutely lost in that regard at the moment.
Entonces no estoy perdido.
Then I am not lost.
Ya estoy perdido, Ryan.
I'm already lost, Ryan.
Ya estoy perdido, Ryan.
I'm already lost, Ryan.
Separado de él, estoy perdido en oscuridad, pecado, y culpabilidad.
Separated from him I am lost in darkness, sin, and guilt.
Ahora estoy perdido en mis sueños, me oculto del mundo
Now I'm lost in my dreams, I hide from the world
Y ahora estamos separados y estoy perdido sin ti.
And now we are apart and I am lost without you.
Hola, mi nombre es Timmy, y estoy perdido.
Hi, my name is Timmy, and I'm lost.
Si el Doctor lo tenía con él, entonces estoy perdido.
If the Doctor had it with him then I'm lost. I...
Hay chicos guapos en el mundo y yo estoy perdido.
Pretty boys are in the world and I'm lost.
No puedo perder mi camino. De lo contrario, estoy perdido.
I can't lose my way. Otherwise, I am lost.
Word of the Day
milkshake