estoy orgulloso de ustedes

Esto tiene valor, y estoy orgulloso de ustedes.
This takes courage, and I'm proud of you.
Y solo puedo decirles que estoy orgulloso de ustedes.
And all I can say is that I'm proud of you.
Siempre estoy orgulloso de ustedes mis hijos.
I am ever proud of you my children.
Primero, los quiero y estoy orgulloso de ustedes.
Number one, I love you and I'm proud of you.
Quiero que sepan que estoy orgulloso de ustedes.
I want you to know I'm proud of you.
Hicieron lo correcto al regresar, estoy orgulloso de ustedes.
You guys did the right thing coming back, I'm proud of you both.
Y estoy orgulloso de ustedes.
And I'm proud of you.
Yo estoyYo estoy orgulloso de ustedes.
I am— I am proud of you.
Quiero que sepan que estoy orgulloso de ustedes.
I just wanted you to understand that I'm personally proud of you.
Yo estoy orgulloso de ustedes.
I'm proud of you.
Bravo, estoy orgulloso de ustedes.
Well done. I'm proud of you.
Dios, estoy orgulloso de ustedes.
Gosh, I'm proud of you, gentlemen.
Yo estoy orgulloso de ustedes.
I know I'm proud of you.
Fue duro, pero creo que nos acercamos más como equipo. y estoy orgulloso de ustedes.
It was tough, but I think we came closer as a team and I'm proud of you.
Bueno, estoy orgulloso de ustedes para no estar allí y golpear en el niñas vulnerables tristes que No son los que se casan.
Well, I'm just proud of you guys for not being over there and hitting on the vulnerable girls sad that they're not the ones getting married.
Caballeros, saben que estoy orgulloso de ustedes.
Gentlemen, you know that I am proud of you.
Estoy orgulloso de ustedes dos, lo sabes.
I'm proud of you two, you know.
Estoy orgulloso de ustedes, la bienvenida.
I'm proud of you here, welcome.
Estoy orgulloso de ustedes, Shane.
I'm proud of you, Shane.
Pero estoy orgulloso de Ustedes.
But I'm proud of you lot.
Word of the Day
hook