estoy orgulloso de mí mismo

Y para que sepas no estoy orgulloso de mí mismo.
And just so you know, I'm not proud of myself.
He aprendido mucho, y estoy orgulloso de mí mismo.
I've learned so much, and I'm proud of myself.
Ella es muy dulce y no estoy orgulloso de mí mismo, así que...
She's very sweet and I'm not proud of myself, so...
Nunca No estoy orgulloso de mí mismo, pero No puedo dejar de.
Never I'm not proud of myself, but I can't stop.
Mire, no estoy orgulloso de mí mismo, ¿de acuerdo?
Look, I'm not proud of myself, okay?
Bueno, estoy orgulloso de mí mismo por haber conectado los puntos finalmente.
Well, I'm proud of myself that I connected the dots finally.
Sí, no estoy orgulloso de mí mismo.
Yeah, I'm not proud of myself.
No estoy orgulloso de mí mismo, ¿de acuerdo?
I'm not proud of myself, okay?
Bueno, yo estoy orgulloso de mí mismo.
Well, I'm rather proud of it myself.
En realidad, estoy orgulloso de mí mismo.
Actually, I'm proud of myself.
-Bueno, yo estoy orgulloso de mí mismo.
Well, I'm rather proud of it myself.
A decir verdad, estoy orgulloso de mí mismo.
Truth be told, I'm proud of myself.
No estoy orgulloso de mí mismo.
I am not proud of myself.
No siempre estoy orgulloso de mí mismo.
I'm not always proud of my behaviour.
No estoy orgulloso de mí mismo.
I'm not proud of myself.
Solo estoy orgulloso de mí mismo.
I'm just proud of myself.
Siempre hay un momento en toda campaña en el que no estoy orgulloso de mí mismo.
There is always a point during the campaign where I'm not proud of myself.
Dí todo lo que tenía y estoy orgulloso de mí mismo.
I gave it everything I had, and
Salvo, estoy orgulloso de mí mismo.
I'm really proud of myself!
Y no estoy orgulloso de mí mismo pidiéndote que la cuides. pero tu presencia saber que los dos la estamos cuidando reconforta.
And I'm not proud of myself asking you to look out for her, but knowing that we're both keeping an eye out, I'm just so....
Word of the Day
stamp