estoy nervioso

Siempre estoy nervioso cuando conduce en línea recta.
I'm always nervous when he drives in a straight line.
Oh, bueno, eso es porque, Rebecca, yo también estoy nervioso.
Oh, well, that's because, Rebecca, I'm also nervous.
Siempre estoy nervioso cuando conduce en línea recta.
I'm always nervous when he drives in a straight line.
Ya estoy nervioso por lo que va a pasar.
I'm already nervous for what's gonna happen next, man.
Pero para que sepas, no estoy nervioso.
But just so you know, I'm not nervous.
En realidad estoy nervioso, y yo ni siquiera saldré al escenario.
I'm actually nervous, and I'm not even going onstage.
No estoy nervioso, pero me parece que tu discoteca...
I'm not panicking, but I'm thinking that your club...
No estoy nervioso, no tengo miedo y no estoy preocupado.
I'm not nervous, I'm not frightened and I'm not worried.
No estoy nervioso por eso, Mathilda.
I am not anxious for that, Mathilda.
Pero si no estoy nervioso, al contrario, estoy muy, muy calmado.
But I'm not nervous, on the contrary, I'm very, very calm.
Estoy harto, sí, y también estoy nervioso.
I am sick of it, yes, but I'm also nervous.
Solo estoy nervioso por ir al baile.
I'm just excited to go to the formal.
Ni siquiera estoy nervioso de hacerlo.
I'm not even nervous to do it.
No, no estoy nervioso, Sr. Newquist.
No, I'm not nervous, Mr. Newquist.
Te lo agradezco, pero no estoy nervioso.
I appreciate that, but I'm not rattled.
Supongo que solo estoy nervioso por estar contigo.
I guess I'm just nervous around you.
No estoy nervioso, porque nunca estoy nervioso.
I'm not nervous, because I'm never nervous.
Lo más sorprendente es que ni siquiera estoy nervioso.
You know, the amazing thing is, I' m not even nervous.
-Ni siquiera estoy nervioso de hacerlo.
I'm not even nervous to do it.
Soy muy elocuente cuando estoy nervioso.
I'm very eloquent when nervous.
Word of the Day
to snap